30
10
L
R
L
R
Slide the wing panel and center section together. Use a
paper towel and rubbing alcohol to remove any excess epoxy
from the outside of the wing. Check the wing periodically to
make sure it is properly aligned while the epoxy cures.
Schieben Sie das Flächenaussen- und Mittelteil zusammen.
Wischen Sie mit einem Papiertuch und Akohol alle
Rückstände von der Aussenseite der Fläche. Prüfen Sie
während der Klebstoff trocknet ob die Fläche korrekt
ausgerichtet ist.
Glissez l’aile contre la section centrale. Utilisez du papier
absorbant et de l’alcool dénaturé pour retirer l’excès de
colle Epoxy. Contrôlez régulièrement l’alignement durant le
séchage de la colle Epoxy.
Avvicinare tra di loro la semiala e il pianetto centrale. Con
un fazzoletto di carta e alcol togliere gli eccessi di colla sulla
parte esterna dell’ala. Mentre la colla si asciuga, verifi care
ogni tanto che l’ala sia allineata.
1
L
R
L
R
Check the fi t of the landing gear doors to the wing, There are right and left doors, and the correct door will contour to the
opening for the landing gear. The notch the gear door will be oriented toward the center of the wing.
Streichen Sie mit einem Pinsel eine dünne Schicht Epoxy auf das Holz der Flügelwurzel und in die Verbinderaufnahme.
Contrôlez l’ajustement de la trappe de train sur la surface inférieure de l’aile. Il y a une trappe gauche et une trappe droite, la
trappe doit parfaitement suivre la surface de l’aile. L’encoche de la trappe doit être orientée vers la section centrale de l’aile.
Verifi care che i portelli si adattino perfettamente alle loro sedi sull’ala tenendo conto che c’è un portello destro e un sinistro.
La tacca sul portello sarà orientata verso il centro dell’ala.
•LANDING GEAR DOOR PREPARATION
•VORBEREITUNG DER FAHRWERKSTÜREN
•PRÉPARATION DES TRAPPES DE TRAIN
•PREPARAZIONE DEL PORTELLO PER IL
CARRELLO
Î
Preparing the wing for the landing gear doors is
recommended for all landing gear configurations.
Î
Wir empfehlen für alle Fahrwerkskonfigurationen
die Fahrwerkstüren vorzubereiten.
Î
La préparation de l’aile pour l’installation
des trappes de train est recommandée pour
toutes les configurations de train.
Î
Questa preparazione è consigliata per
tutte le configurazioni del carrello.
Содержание F4U-1A Corsair 20cc
Страница 78: ...78 ...
Страница 91: ...91 FLAP TEMPLATE KLAPPENSCHALBONE GABARIT DE RÉGLAGE DES VOLETS SAGOMA PER I FLAP ...