23
15
L
R
L
R
Position the control horn at the mark made in the
previous step. Set the control horn back from the bevel
3/32 inch (2mm). Mark the locations for the control horn
mounting screws.
Positionieren Sie das Ruderhorn an der Markierung und
2mm von der Kante entfernt. Markieren Sie die Positionen
für die Bohrlöcher.
Placez le guignol sur les marques tracées à l’étape
précédente. le guignol doit être placé 2mm en arrière de
l’arrête de l’aileron. Marquez les emplacements des vis
de fixation.
Posizionare la squadretta di controllo sul segno fatto nel
passaggio precedente. Posizionare la squadretta di controllo
2 mm dietro alla ruota dentata. Segnare le posizioni per le
viti di montaggio della squadretta di controllo.
16
L
R
L
R
M2 x 10
x3
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the control horn mounting screws. Use care not to
accidentally drill through the top of the aileron. Use a #1 Phillips screwdriver to thread a screw into each hole, cutting threads
in the surrounding wood. Remove the screws, then apply a few drops of thin CA in each hole to harden those threads. Once the
CA fully cures, secure the aileron control horn to the aileron using the screws listed and a #1 Phillips screwdriver.
Drehen Sie mit einem 1.5mm Handbohrer die Löcher für die Schrauben der Ruderhörner. Achten Sie darauf nicht versehentlich
durch das Ruder zu bohren. Drehen Sie mit einem #1 Phillips Schraubendreher eine Schraube in jedes Loch um ein Gewinde
in das Holzu schneiden. Entfernen Sie die Schrauben und geben ein paar Tropfen dünnfl üssigen Sekundenkleber in die Löcher.
Schrauben Sie nach dem Trocknen des Klebers das Ruderhorn mit den gelisteten Schrauben und einem #1 Schraubendreher fest.
Utiliser un porte-foret et un foret de 1,5 mm pour percer les trous destinés aux vis de fi xation du guignol de commande. Veiller
à ne pas percer accidentellement le dessus de l’aileron. Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour visser une vis dans chacun
des trous pour tailler les fi lets dans le bois. Retirez les vis et placez une goutte de colle CA dans chaque trou pour renforcer
les fi lets. Une fois le séchage de la colle terminé. Utilisez le tournevis cruciforme #1 pour visser les vis listées.
Con una punta da 1,5mm praticare i fori per il fi ssaggio della squadretta facendo attenzione a non forare la parte superiore
dell’alettone. Con un cacciavite a stella #1 avvitare una vite in ciascuno foro per fi lettare il legno circostante. Togliere le
viti e mettere nei fori alcune gocce di colla CA per indurire la fi lettatura. Quando la colla è asciutta, fi ssare la squadretta
all’alettone con le viti indicate.
17
x2
Use a hobby knife with a #11 blade to cut a 1/4-inch (6mm)
piece of clear tubing.
Schneiden Sie mit einem Hobbymesser mit # 11 Klinge ein 6
mm langes Schlauchstück ab.
Coupez un morceau de durite silicone transparente de 6mm
à l’aide d’un couteau de modélisme et d’une lame #11.
Usando un coltello tagliabalsa con lama #11, tagliare un
pezzo di tubetto in silicone lungo 6mm.
Содержание F4U-1A Corsair 20cc
Страница 78: ...78 ...
Страница 91: ...91 FLAP TEMPLATE KLAPPENSCHALBONE GABARIT DE RÉGLAGE DES VOLETS SAGOMA PER I FLAP ...