background image

6

ATENÇÃO!

 Peso limite: 9Kg. Se a criança pesar menos de 9 kg, mas for muito 

ativa e parecer conseguir sair do baloiço sozinha, descontinuar de imediato 
a sua utilização.
• Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramentas necessárias à montagem: Chave Allen (incluída) e chave de fendas 

Phillips (não incluída).

• Funciona com 4 pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 (não incluídas).

• O produto não substitui a cama ou berço do bebé. Se a criança precisar de 

dormir, coloque-a numa cama ou berço.

• Usar sempre em áreas com ventilação adequada. Para evitar sobreaquecimento, 

manter o produto afastado de fontes de calor, como radiadores, bocas de ar 
quente, luz solar direta, fornos, amplificadores ou outros equipamentos que 
produzem calor.

• Não usar o baloiço perto de água (ie.: banheira, lavatório, tanque ou cave 

húmida, etc.).

Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de aviso que podem ser colocadas sobre 

a etiqueta de origem, se a língua inglesa não for a sua língua materna. Escolher 
a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
• As características e decorações do produto podem diferir das mostradas 

nas imagens.

TÄRKEÄÄ! 

Maximum weight limit: 9 kg (20 lbs). Jos lapsi painaa vielä alle 9 kiloa, 

mutta on todella liikkuvainen ja näyttäisi osaavan kiivetä pois keinusta, älä enää 
käytä keinua.
• Lue käyttöohje ennen tuotteen kokoamista ja käyttöönottoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver 

(not included).

• Käyttöön tarvitaan 4 D(LR20)-

alkali

paristoa (ei mukana pakkauksessa).

• Tuote ei korvaa sänkyä. Jos lapsi kaipaa unta, aseta hänet sopivaan sänkyyn.
• Käytä keinua aina sellaisessa paikassa, jossa on riittävän hyvä ilmanvaihto. Jottei 

keinu kuumenisi liikaa, pidä se kaukana pattereista, lämpöpuhaltimista, suorasta 
auringonvalosta, liesistä, vahvistimista ja muista lämmönlähteistä.

• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet 

basement, etc.).

Huom: 

Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja, jotta voit liimata muulla 

kielellä kirjoitetun tarran tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen kielesi ei 
ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvista.

VIKTIG! 

Maksimalvekt: 9 kg. Hvis barnet veier under 9 kg, men er svært aktivt og 

kan klatre ut av gyngen, må den ikke brukes mer.
• Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: Unbrakonøkkel (medfølger) og 

stjerneskrujern (medfølger ikke).

• Bruker 4 

alkaliske

 D-batterier (LR20, følger ikke med).

• Produktet skal ikke erstatte en seng. Hvis barnet er trøtt og må sove, må du 

legge barnet i en egnet seng.

• Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon. For å unngå overoppheting 

må ikke gyngen utsettes for varmekilder, for eksempel radiatorer, ovner, direkte 
sollys, komfyrer, forsterkere eller andre apparater som produserer varme.

• Bruk aldri gyngen nær vann (f.eks. badekar, vask, vaskebalje eller en fuktig kjeller).

Merk: 

Dette produktet leveres med ekstra advarselsmerker. Hvis engelsk ikke er 

morsmålet ditt, kan du lime disse over advarselsmerket som fabrikken har satt på. 
Velg advarselsmerket med ønsket språk.
• Produktet og dekoren kan avvike fra bildene.

VIKTIGT! 

Maxvikt: 9 kg (20 lbs). Om barnet väger mindre än 9 kg men är mycket 

aktivt och förefaller kunna klättra ur gungan, ska ni omedelbart sluta använda den.
• Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.
• Montering ska utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för montering: Insexnyckel (ingår) och stjärnskruvmejsel 

(ingår ej).

• Kräver 4 

alkaliska

 D-batterier (LR20) för drift (ingår ej).

• Produkten ska inte ersätta en säng. Om det är dags för babyn att sova, lägg den 

då i en säng.

• Använd alltid gungan där det finns tillräcklig ventilation. Undvik överhettning 

- använd inte gungan i närheten av värmekällor som t.ex. element, 
värmeregulatorer, direkt solljus, ugnar, förstärkare eller andra apparater 
som genererar värme.

• Använd aldrig gungan i närheten av vatten (t.ex. badkar, diskho, tvättställ eller 

fuktiga källarutrymmen).

OBS: 

Produkten levereras med varningsetiketter som kan placeras ovanpå de 

varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. 
Välj varningsetikett på det språk som passar dig.
• Produkten och dekorerna kan skilja sig från fotona.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Μέγιστο βάρος: 9 κιλά. Αν το παιδί σας ζυγίζει λιγότερο από 9 κιλά, 

αλλά είναι πολύ ζωηρό και φαίνεται ικανό να σκαρφαλώσει έξω από την κούνια, 
σταματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε.
• Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλεία για τη συναρμολόγηση: γαλλικό κλειδί (περιλαμβάνεται) και 

σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).

• Απαιτούνται τέσσερις 

αλκαλικές

 μπαταρίες “D” (LR20) (δεν περιλαμβάνονται).

• Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός 

κρεβατιού. Σε περίπτωση που το παιδί θελήσει να κοιμηθεί μεταφέρετέ το στην 
κούνια ή στο κρεβάτι του.

• Χρησιμοποιείτε πάντοτε την κούνια σε χώρο με επαρκή εξαερισμό. Για 

να αποτρέψετε υπερθέρμανση, διατηρείτε την κούνια μακριά από πηγές 
θερμότητας, όπως καλοριφέρ, αγωγούς θερμού αέρα, απευθείας ηλιακό φως, 
ηλεκτρικές κουζίνες, ενισχυτές ή άλλες συσκευές που αναδίδουν θερμότητα.

• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την κούνια κοντά σε νερό (μπανιέρες, νιπτήρες ή υγρά 

υπόγεια κ.λπ.).

Σημείωση:

 Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις 

που μπορείτε να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων 
σε περίπτωση που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο 
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
• Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται 

στις εικόνες.

ÖNEMLİ! 

Maksimum ağırlık sınırı: 9 kg. Çocuğunuz 9 kg’dan hafif olmasına 

rağmen çok hareketliyse ve salıncaktan aşağı inebilir gibi görünüyorsa ürünü 
kullanmayı derhal bırakın.
• Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Montaj için gereken aletler: Alyan Anahtarı (dahildir) ve yıldız tornavida 

(dahil değildir).

• Çalıştırmak için dört adet “D” (LR20) tipi 

alkalin

 pil gereklidir (piller dahil değildir).

• Ürün, bir karyolanın veya yatağın yerini almamalıdır. Çocuğunuzun uykuya 

ihtiyacı olursa onu uygun bir karyola veya yatağa yatırın.

• Salıncağı daima yeterli havalandırma olan yerlerde kullanın. Aşırı ısınmayı 

önlemek için, salıncağı radyatör, kalorifer ızgarası, doğrudan güneş ışığı, fırın ve 
amfi gibi ısı kaynaklarından ve ısı üreten diğer cihazlardan uzak tutun.

• Salıncağı asla sulu yerlerin yakınında (küvet, lavabo, çamaşır sepeti, ıslak zemin 

gibi) kullanmayın.

Not: 

Bu ürün, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika çıkışlı uyarı etiketinin üzerine 

yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir. Sizin için uygun olan 
dildeki uyarı etiketini seçin.
• Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.

ВАЖНО! 

Ограничение за максимално тегло: 9 кг. (20 фунта). В случай, че 

детето тежи по-малко от 9 кг. (20 фунта), но е наистина активно и изглежда 
може да се покатери и слезе от люлката, прекратете незабавно употребата 
на продукта.
• Моля прочетете тези инструкции преди сглобяването и употребата на 

този продукт.

• Изисква се сглобяването да бъде осъществено от възрастен.
• Необходим е инструмент за сглобяването: Лимбусов ключ (съдържа се 

в комплекта) и отверка тип "Звезда" (не се съдържа в комплекта.

• Необходими са четири 

алкални

 батерии тип "D" (LR20) за функционирането 

на продукта (не са включени).

• Този продукт не замества бебешката люлка или креватче. Когато детето 

трябва да спи, поставете го в подходящо креватче или люлка.

• Винаги използвайте люлката, на места с подходящо проветряване. С цел 

избягване на прегряване, не използвайте тази люлка в близост до топлинни 
източни, топломери, пряка слънчева светлина, котлони, усилватели или 
други уреди, които отделят топлина.

• Никога не използвайте люлката в близост до вода (напр, вана, мивка, вана 

за пране или влажен сутерен и пр).

Забележка:

 Този продукт се съпровожда от заместващи предупредителни 

етикети, които можете да поставите върху фабричните етикети, ако 
английският не е ваш основен език. Изберете предупредителен етикет на 
подходящ за Вас език.
• Характеристиките и декорациите на продукта могат да се различават 

от фотографиите.

Содержание T2535

Страница 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Страница 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Страница 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Страница 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Страница 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Страница 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Страница 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Страница 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Страница 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Страница 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Страница 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Страница 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Страница 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Страница 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Страница 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Страница 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Страница 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Страница 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Страница 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Страница 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Страница 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Страница 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Страница 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Страница 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Страница 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Страница 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Страница 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Страница 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Страница 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Страница 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Страница 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Страница 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Страница 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Страница 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Отзывы: