background image

15

8

• Insert the M5 x 40 mm bolt through the hole in the upper seat tube. 

Fully 

tighten the screw with the Allen wrench.

• Turn the assembly upright.

• Insérer le boulon M5 de 40 mm dans le trou du tube supérieur du siège. 

Bien 

serrer le boulon avec la clé hexagonale.

• Remettre l'assemblage à l'endroit.

• Stecken Sie die M5 x 40 mm Schraube in das in der oberen Sitzstange 

befindliche Loch. 

Ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel fest.

• Stellen Sie die zusammengebaute Einheit aufrecht hin.

• Steek de M5 x 40 mm bout in het gaatje van de bovenstang. 

Draai de schroef 

goed vast met de inbussleutel.

• Zet het speelgoed rechtop.

• Inserire il bullone M5 x 40 mm nel foro del tubo superiore del seggiolino. 

Stringere completamente la vite con la brugola.

• Raddrizzare la struttura.

• Introducir un perno M5 de 40 mm. 

en el orificio del tramo superior de la pata. 

Atornillarlo bien con la llave Allen.

• Poner la estructura en posición vertical.

• Før 1 M5 x 40 mm bolt gennem åbningen i det øverste sæderør. 

Spænd skruen 

med unbrakonøglen.

• Stil samlingen oprejst.

• Inserir um parafuso M5 X 40mm através do orifício do tubo superior da cadeira. 

Aparafusar completamente o parafuso com a chave Allen.

• Colocar na vertical a estrutura já montada.

• Aseta M5 x 40 mm:n pultti moottoriosan putken reikään. 

Kiristä kuusiokoloavaimella.

• Käännä rakennelma oikein päin.

• Sett inn M5 x 40 mm-bolten gjennom hullet i det øvre seterøret. 

Stram skruen 

med unbrakonøkkelen.

• Snu det hele riktig vei.

• Sätt i M5 x 40 mm-skruven genom hålet i det övre sitsröret. 

Dra åt skruven 

ordentligt med insexsnyckeln.

• Vänd upp monteringen.

• Από την αντίθετη πλευρά του σωλήνα περάστε ένα μπουλόνι M5 x 40 χιλ. 

Βιδώστε τη βίδα με το γαλλικό κλειδί.

• Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε όρθια θέση.

• Üst koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm cıvata yerleştirin. 

Vidayı Alyan 

anahtarıyla iyice sıkın.

• Düzeneği dik konuma getirin.

• Поставете болта M5 x 40 mm в отвора на горната тръба на седалката. 

Завийте напълно винтовете с лимбусов ключ.

• Обърнете сглобката в изправено положение.

• Turn the frame assembly on its side.
• Slide the frame tube into the motor assembly tube.

• Mettre le cadre sur le côté.
• Insérer le bras dans le tube du boîtier du moteur.

• Legen Sie die Rahmeneinheit auf die Seite.
• Schieben Sie die Rahmenstange in die Stange der Motoreinheit.

• Leg de frameconstructie op z'n zijkant.
• Schuif de framestang in de buis van de aandrijfunit.

• Posizionare il telaio su un lato.
• Inserire il tubo del telaio nel tubo del motore.

• Apoyar el armazón de lado.
• Introducir el tubo del armazón en el tubo de la unidad del motor.

• Vend rammesamlingen om på siden.
• Skub rammerøret ind i motordelsrøret.

• Deitar a estrutura de lado.
• Fazer deslizar o suporte da estrutura no tubo da unidade do motor.

• Käännä runkorakennelma kyljelleen.
• Työnnä runkoputken pää moottoriosan putkeen.

• Snu rammen på siden.
• Skyv rammerøret inn i motorrøret.

• Lägg ramenheten på sidan.
• Skjut in ramröret i motorenhetsröret.

• Γυρίστε το συναρμολογημένο πλαίσιο στο πλάι.
• Περάστε το σωλήνα πλαισίου στο σωλήνα μηχανισμού.

• Gövde aksamını yan çevirin.
• Gövde borusunu motor aksamı borusuna kaydırın.

• Обърнете сглобката на рамката настрани.
• Плъзнете тръбата на рамката в тръбата на сглобката на мотора.

Frame Tube
Bras
Rahmenstange
Framestang
Tubo del telaio
Tubo del armazón
Rammerør

Motor Assembly Tube
Tube du boîtier du moteur
Stange Motoreinheit
Buis aandrijfunit
Tubo del motore
Tubo de la unidad del motor
Motordelsrør
Tubo da unidade do motor
Moottoriosan putki
Motorrør
Rör till motorenhet
Σωλήνας Μηχανισμού
Motor Aksamı Borusu
Тръба на сглобката на мотора

9

Tubo da estrutura
Runkoputki
Rammerør
Ramrör
Σωλήνας Πλαισίου
Gövde Borusu
Тръба на рамката

Содержание T2535

Страница 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Страница 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Страница 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Страница 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Страница 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Страница 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Страница 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Страница 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Страница 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Страница 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Страница 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Страница 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Страница 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Страница 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Страница 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Страница 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Страница 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Страница 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Страница 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Страница 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Страница 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Страница 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Страница 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Страница 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Страница 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Страница 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Страница 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Страница 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Страница 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Страница 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Страница 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Страница 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Страница 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Страница 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Отзывы: