background image

24

 ADVARSEL      ADVERTÊNCIA      VAROITUS

 ADVARSEL      VARNING      ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge 
af fald eller kvælning i sikkerhedsbæltet:

•  Lad aldrig barnet være uden opsyn.
•  Spænd altid barnet fast med sikkerhedsbæltet.
•  Brug ikke produktet, når barnet kan sidde op uden 

støtte eller vejer mere end 9 kg.

•  Produktet er ikke beregnet som erstatning for en seng, 

når barnet skal sove.

•  Brug aldrig produktet på et forhøjet underlag, 

f.eks. et bord.

•  Undgå skader ved at holde børn uden for rækkevidde, 

når produktet foldes ud eller foldes sammen.

•  Lad ikke børn lege med produktet.
•  Løft eller flyt ikke produktet, når barnet sidder i det.

Para evitar ferimentos graves devido a quedas ou 
asfixia no cinto de retenção:

•  Não deixar a criança sozinha da cadeira.
•  Usar sempre o sistema de retenção.
•  Não usar este produto quando a criança se conseguir 

sentar sozinha sem ajuda ou quando pesar mais de 9 kg.

•  Este produto não foi concebido para o bebé dormir 

durante longos períodos de tempo.

•  Não usar este produto sobre uma superfície elevada, 

como por exemplo uma mesa.

•  Para evitar ferimentos, certifique-se de que a criança está 

afastada do produto quando é dobrado ou desdobrado.

•  Não deixar crianças brincarem com este produto.
•  Não mover nem levantar este produto com o bebé 

dentro dele.

Noudata aina seuraavia ohjeita putoamisesta 
tai kiinnitysvöihin kuristumisesta aiheutuvien 
tapaturmien välttämiseksi:

•  Älä jätä lasta ilman valvontaa.
•  Käytä aina kiinnitysvöitä.
•  Älä käytä tuotetta, kun lapsi oppii istumaan tuetta tai 

painaa yli 9 kg.

•  Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu siihen, että lapsi 

nukkuisi siinä pidempiä aikoja.

•  Älä käytä tuotetta lattiatason yläpuolella, kuten 

esimerkiksi pöydällä.

•  Henkilövahinkojen välttämiseksi varmista, että lapsia ei 

ole lähellä, kun avaat tuotteen tai taitat sen kokoon.

•  Älä anna lasten leikkiä tuotteella.
•  Älä siirrä äläkä nosta tuotetta, kun lapsi on siinä.

Slik unngår du alvorlig skade eller død som følge av 
fall eller kvelning i sikkerhetsutstyret:

•  Ikke la barnet være uten tilsyn.
•  Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
•  Dette produktet skal ikke brukes når barnet kan sitte 

uten hjelp eller veier mer enn 9 kg.

•  Dette produktet er ikke beregnet for lengre søvnperioder.
•  Ikke bruk dette produktet på en forhøyet flate, som 

et bord.

•  Se til at barn ikke er i nærheten når produktet skal 

foldes ut og inn.

•  Ikke la barn leke med produktet.
•  Ikke flytt eller løft dette produktet med et barn inni.

För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall till följd 
av fall eller strypning på grund av säkerhetsselen:

•  Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
•  Använd alltid säkerhetsselen.
•  Använd inte produkten när barnet kan sitta upp utan 

hjälp eller väger mer än 9 kg.

•  Produkten är inte avsedd att ersätta en säng när babyn 

ska sova.

•  Produkten får ej användas på ett förhöjt underlag, t.ex. 

ett bord.

•  Se till att hålla barn på avstånd när produkten fälls ut 

och in för att undvika att de skadas.

•  Låt inte barn leka med produkten.
•  Flytta inte eller lyft produkten när babyn sitter i den.

Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο 
λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση ασφυξίας από το 
σύστημα συγκράτησης:

•  Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.
•  Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.
•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί να 

καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια ή ζυγίζει πάνω από 9 κιλά.

•  Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας 

κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα.

•  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υπερυψωμένες 

επιφάνειες, όπως τραπέζι.

•  Για να αποφύγετε τραυματισμούς διασφαλίστε ότι τα 

παιδιά μένουν μακριά από το προϊόν όταν το ανοίγετε 
ή το κλείνετε.

•  Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά σε 

αυτό το προϊόν.

•  Μη σηκώνετε ΠΟΤΕ το προϊόν με το μωρό μέσα σε αυτό.

Содержание T2535

Страница 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Страница 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Страница 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Страница 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Страница 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Страница 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Страница 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Страница 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Страница 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Страница 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Страница 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Страница 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Страница 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Страница 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Страница 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Страница 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Страница 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Страница 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Страница 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Страница 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Страница 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Страница 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Страница 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Страница 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Страница 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Страница 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Страница 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Страница 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Страница 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Страница 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Страница 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Страница 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Страница 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Страница 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Отзывы: