background image

33

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento

Vedligeholdelse    Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

• The pad and body support are machine washable. Wash them separately in cold 

water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat 
and remove promptly.

• The frame and mobile may be wiped clean using a mild cleaning solution and 

a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse 
clean with water to remove residue.

• Le coussin et le support pour bébé sont lavables en machine. Les laver 

séparément à l'eau froide sur cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher 
séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une 
fois sec.

• Nettoyer le cadre et le mobile avec un chiffon humide et une solution 

nettoyante douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants 
décapants ou abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu.

• Das Polster und das Stützpolster können in der Waschmaschine gewaschen 

werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine 
Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen 
und nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen.

• Den Rahmen und das Mobile zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder 

Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden. 
Keine scharfen Putz- oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser 
abspülen, um Seifenreste zu entfernen.

• Het kussen en hoofdkussentje kunnen in de wasmachine. Was apart in koud 

water en op een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de 
droogtrommel drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.

• Het frame en de mobiel kunnen met een vochtig doekje en een mild sopje 

worden schoongeveegd. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of 
schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met water om 
zeepresten te verwijderen.

• Lavare l'imbottitura e il poggiatesta in lavatrice. Lavarli separatamente 

in acqua fredda utilizzando un programma per i tessuti delicati. Non 
candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente a bassa temperatura 
ed estrarre immediatamente.

• Pulire il telaio e la giostrina con un panno umido pulito e sapone neutro. Non 

candeggiare. Non usare detersivi aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua 
per rimuovere ogni residuo.

• El acolchado y la almohadilla para recién nacidos se pueden lavar a máquina. 

Lavarlos por separado, en agua fría y en un programa para ropa delicada. No 
usar lejía. Secarlos por separado en la secadora, a baja temperatura y retirarlos 
inmediatamente al terminar el programa.

• El armazón y el móvil pueden limpiarse con un paño humedecido en agua 

y detergente suave. No usar lejía. No usar detergentes fuertes o abrasivos. 
Aclarar bien con agua para eliminar los residuos.

• Hynden og kropsstøtten kan vaskes i maskinen. Vask dem separat på et 

skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles 
separat ved lav varme og tages derefter straks ud af tørretumbleren.

• Rammen og uroen kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel. 

Brug ikke blegemiddel. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med rent 
vand for at fjerne evt. sæberester.

• O forro e o apoio são laváveis na máquina. Lave-os em separado em água fria 

e num ciclo suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia). Secar na máquina 
em separado e a baixas temperaturas, e retirar de imediato.

• A estrutura e o móbile podem ser limpos usando um pano humedecido numa 

solução de limpeza suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia). Não usar 
detergentes abrasivos. Enxaguar com água para retirar resíduos de sabão.

• Pehmusteen ja tukityynyn voi pestä koneessa. Pese ne erikseen viileässä vedessä 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa erikseen kuivausrummussa 
viileässä lämpötilassa ja poista rummusta heti ohjelman päätyttyä.

• Rungon ja mobilen voi pyyhkiä miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla liinalla. 

Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. 
Huuhdo pesuaine pois vedellä.

• Setetrekket og kroppsstøtten kan vaskes i vaskemaskin. De vaskes separat 

i kaldt vann på finvask. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på 
svak varme, men må tas ut med det samme det er tørt.

• Rammen og uroen kan vaskes med en fuktig klut og mildt såpevann. Ikke bruk 

blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for 
å fjerne såperester.

• Dynan och kudden kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. 

Använd skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg 
värme och ta sedan ur den med en gång.

• Ramen och mobilen kan torkas av med mild rengöringslösning och en 

fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte slipande eller frätande 
rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

• Το ύφασμα και το στήριγμα πλένονται στο πλυντήριο. Πλένετέ τα ξεχωριστά 

σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε 
λευκαντικό. Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.

• Σκουπίστε το πλαίσιο και το περιστρεφόμενο με ένα καθαρό και βρεγμένο με 

σαπούνι πανί. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά 
ή διαβρωτικά προϊόντα καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε 
τα υπολείμματα.

• Kılıf ve vücut desteği makinede yıkanabilir. Diğer çamaşırlardan ayrı bir şekilde, 

soğuk suyla ve hassas programda yıkayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük 
ısıda tek başına kurutun ve hemen makineden çıkarın.

• Gövde ve dönence yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle silinebilir. Çamaşır 

suyu kullanmayın. Sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları 
temizlemek için suyla durulayın.

• Калъфът и подложката за тялото могат да се перат в перална машина. 

Перете ги отделно в студена вода на деликатен цикъл. Не използвайте 
белина. Изсушете отделно на ниска температура и отстранете незабавно.

• Рамката и въртележката могат да се забърсват с чиста кърпа като използвате 

разтвор на мек почистващ препарат и влажна кърпа. Не използвайте белина. 
Не използвайте груби или абразивни почистващи препарати. Изплакнете 
с чиста вода, за да отстраните остатъците от препарат.

Содержание T2535

Страница 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Страница 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Страница 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Страница 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Страница 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Страница 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Страница 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Страница 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Страница 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Страница 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Страница 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Страница 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Страница 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Страница 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Страница 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Страница 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Страница 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Страница 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Страница 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Страница 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Страница 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Страница 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Страница 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Страница 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Страница 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Страница 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Страница 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Страница 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Страница 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Страница 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Страница 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Страница 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Страница 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Страница 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Отзывы: