background image

10

• Ενώ πατάτε τα κουμπιά των σωλήνων του μηχανισμού, προσαρμόστε τον στα 

επάνω πόδια.

Συμβουλή: 

Ίσως χρειαστείτε τη βοήθεια ενός ακόμα ενήλικα.

• Motor aksamı borularındaki düğmelere basarken, onu üst bacakların düz 

ucuna yerleştirin.

İpucu: 

Başka bir yetişkinin yardımına ihtiyaç duyabilirsiniz.

• Докато натискате бутоните на тръбите на сглобката на мотора, поставете го 

в правия край на всеки от горните крака.

Съвет: 

Възможно е да имате нужда от помощта на друг възрастен.

• While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the short end of 

an upper leg. Continue to push the lower leg until it "

snaps

" into the hole.

• Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other upper leg.

• Tout en appuyant sur le bouton situé à l'extrémité d'un pied inférieur, insérer 

celui-ci dans l'extrémité courte d'un pied supérieur. Continuer de pousser le 
pied inférieur jusqu'à ce qu'il 

s'enclenche

 dans le trou.

• Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied inférieur à l'autre pied supérieur.

• Drücken Sie den am Ende einer unteren Rahmenbeinstange befindlichen Knopf, 

und stecken Sie dabei die untere Rahmenbeinstange in das kurze Ende einer 
oberen Rahmenbeinstange. Schieben Sie die untere Rahmenbeinstange so weit 
hinein, bis sie im Loch 

einrastet

.

• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die andere untere Rahmenbeinstange an 

der anderen oberen Rahmenbeinstange zu befestigen.

• Schuif een boven- en onderstang in elkaar terwijl u het knopje ingedrukt houdt. 

U moet de stangen in elkaar schuiven totdat u een 

klik

 hoort.

• Bevestig de andere bovenstang op dezelfde manier aan de andere onderstang.

• Tenendo premuti il pulsante situato sull'estremità di una gamba inferiore, 

inserire la gamba nell'estremità corta di una gamba superiore. Continuare 
a spingere fino a quando la gamba inferiore non si 

aggancerà

 nel foro.

• Ripetere questa operazione per montare l'altra gamba inferiore all'altra 

gamba superiore.

• Apretando el botón del extremo de una de las patas inferiores, 

encajarla

 en el 

extremo de uno de los tramos superiores del armazón. Seguir empujando la 
pata inferior hasta que el botón encaje en el orificio.

• Repetir esta operación para montar la otra pata inferior en el otro 

tramo superior.

• Tryk på knappen for enden af et af de nedre ben, og før benet ind i den korte 

ende af et af de øvre ben. Bliv ved med at skubbe det nedre ben ind, indtil det 
"

klikker

" fast i hullet.

• Fastgør det andet nedre ben til det andet øvre ben på samme måde.

Lower Legs
Pieds inférieurs
Untere Rahmenbeinstangen
Onderstangen
Gambe inferiori
Patas inferiores
Nedre ben

2

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ

Pernas inferiores
Jalkojen alemmat putket
Nedre bein
Nedre ben
Πόδια Στήριξης
Alt Bacaklar
Долни крака

• Pressionando o botão na extremidade de uma perna inferior, inseri-lo na 

extremidade curta de uma perna superior. Continuar a empurrar a perna inferior 
até 

encaixar

 no orifício.

• Repetir este procedimento para montar a outra perna inferior à outra 

perna superior.

• Paina jalan alemman putken painiketta ja sovita se samalla jalan ylemmän 

putken lyhyeen päähän. Työnnä jalan alempaa putkea, kunnes se 

napsahtaa

 

paikalleen reikään.

• Kokoa toinen jalka samalla tavalla.

• Hold inne knappen på enden av det nedre beinet og fest det inn i den korte 

enden av et av de øvre beina. Fortsett å skyve det nedre beinet til det 

klikker

 

inn i hullet.

• Det andre nedre beinet monteres på samme måte til det andre øvre beinet.

• Tryck på knappen på det nedre benets ände och sätt på det på korta änden på 

ett övre ben. Fortsätt att skjuta på det nedre benet tills det "

knäpper

" fast 

i hålet.

• Upprepa proceduren för att montera det andra nedre benet på det andra 

övre benet.

• Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην άκρη του ποδιού στήριξης και περάστε 

το στην άκρη του επάνω ποδιού. Συνεχίστε να πιέζετε προς τα μέσα το πόδι 
στήριξης μέχρι το κουμπί να "

ασφαλίσει

" στην οπή.

• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο πόδι 

στήριξης στο άλλο επάνω πόδι.

• Alt bacağın ucundaki düğmeye basarak, onu üst bir bacağın kısa ucuna 

yerleştirin. 

Yerine oturup 

deliğe sabitleninceye kadar alt bacağı itmeye 

devam edin.

• Diğer alt bacağı, diğer üst bacağa monte etmek için aynı işlemi tekrarlayın.

• Докато натискате бутона в края на долния крак, поставете го в късия край 

на горния крак. Продължете да натискате долния крак докато се 

фиксира

 

добре в отвора.

• Повторете процедурата, за да сглобите другия долен крак в другия 

горен крак.

Содержание T2535

Страница 1: ...struzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro ADVERTENCIA Leer las instrucciones antes de la utilizaci n seguirlas y conservarlas como referencia VIGTIGT L s brugsanvisningen grundigt...

Страница 2: ...chtigt lassen Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann oder ber 9 kg wiegt Dieses Produkt ist nicht dazu best...

Страница 3: ...uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a est afastada do produto quando dobrado ou desdobrado N o deixar crian as brincarem com este produ...

Страница 4: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 5: ...rijen niet inbegrepen Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed Als uw kind slaap nodig heeft moet het in z n bedje of ledikant Dit product altijd gebruiken in een ruimte met...

Страница 6: ...ove m du legge barnet i en egnet seng Bruk bare gyngen der det er tilstrekkelig ventilasjon For unng overoppheting m ikke gyngen utsettes for varmekilder for eksempel radiatorer ovner direkte sollys k...

Страница 7: ...ckenlehnenstange Rugleuningstang Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arka Borusu 2 Seat Back Hubs 2 fixatio...

Страница 8: ...l Dra inte t f r h rt Vidalar veya c vatay ok fazla s kmay n 8 x 1 9 cm Screw 8 Vis n 8 de 1 9 cm 8 Nr 8 x 1 9 cm Schraube 8 Nr 8 x 1 9 cm schroef 8 8 vite 8 x 1 9 cm 8 tornillos n 8 de 1 9 cm 8 x 1 9...

Страница 9: ...ebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies Nooit onderdelen door iets anders vervangen IMPORTANTE Prima del mont...

Страница 10: ...Seguir empujando la pata inferior hasta que el bot n encaje en el orificio Repetir esta operaci n para montar la otra pata inferior en el otro tramo superior Tryk p knappen for enden af et af de nedr...

Страница 11: ...oporte del armaz n Ajustar el orificio de la barra de soporte del armaz n en la clavija de la pata opuesta Apretar la barra de soporte hasta encajarla en su sitio Tr k benene v k fra hinanden L ft den...

Страница 12: ...pas s ins rer essayer l autre fente Stecken Sie die R ckenlehnenhalterungen in die in der Sitzfl che befindlichen Schlitze Hinweis Die R ckenlehnenhalterungen passen nur auf eine Art Passt eine Halte...

Страница 13: ...Tubo dello schienale Tubo del respaldo Rygl nsr r Tubo das costas da cadeira Selk nojan putki Seteryggsb yle Ryggst dsr r Koltuk Arkal Borusu Encajar los extremos del tubo del respaldo en las conexio...

Страница 14: ...9 cm en la pieza circular del tubo del armaz n y apretarlos con un destornillador de estrella Frame Tube Bras Rahmenstange Framestang Tubo del telaio Tubo del armaz n Rammer r Tubo da estrutura Runkop...

Страница 15: ...hele riktig vei S tt i M5 x 40 mm skruven genom h let i det vre sitsr ret Dra t skruven ordentligt med insexsnyckeln V nd upp monteringen M5 x 40 st koltuk borusundaki delikten bir M5 x 40 mm c vata...

Страница 16: ...r le repli sup rieur au dos du coussin sur le tube du dossier Schieben Sie die auf der R ckseite des Polsters befindliche obere Tasche ber die R ckenlehnenstange Schuif de opening bovenaan de achterka...

Страница 17: ...Petit enfant Ins rer les extr mit s des courroies d paule dans les fentes inf rieures l arri re du coussin Kleineres Baby Die Enden der Schultergurte durch die unteren Schlitze im R ckenteil des Sitzp...

Страница 18: ...NSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO VISTO DESDE ABAJO SET NEDEFRA VISTO PELA BASE KUVA ALTA SETT FRA UNDERSIDEN UNDERIFR N ALTTAN G R N M Bevestig de elastieken lussen aan de pennetjes ond...

Страница 19: ...selene gjennom sporene i kroppsst tten F r in midjeremmarna genom ppningarna i kudden Bel kemerlerini v cut deste indeki yuvalar n i inden ekin Place the body support onto the pad Placer le support po...

Страница 20: ...n Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats vier D LR20 alkalinebatterijen in de batterijhouder Zet het batterijklepje weer op z n plaa...

Страница 21: ...um Zellen miteinander kombinieren Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln Darauf achten dass die Batterien in der richtigen Polrichtung ein...

Страница 22: ...via paristoja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa Sikkerhetsinformasjon om...

Страница 23: ...Produkt spielen lassen Das Produkt nicht bewegen oder anheben wenn sich ein Kind darin befindet Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen Nooit uw kind zonder toez...

Страница 24: ...n v ltt miseksi l j t lasta ilman valvontaa K yt aina kiinnitysv it l k yt tuotetta kun lapsi oppii istumaan tuetta tai painaa yli 9 kg T t tuotetta ei ole tarkoitettu siihen ett lapsi nukkuisi siin p...

Страница 25: ...llan n z Kendi ba na oturmaya ba layan veya 9 kg dan a r ocuklar i in bu r n kullanmay n z Bu r n uzun s reli uyku i in tasarlanmam t r Bu r n asla masa gibi y ksek zeminlerde kullanmay n z Yaralanmay...

Страница 26: ...urroies abdominales Bauchgurte Heupriempjes Cinghie della vita Cinturones de cintura Hofteremme Cintos abdominais Sivuvy t Mageseler Midjeremmar Bel Kemerleri Cinto de entre pernas Cinto de entre pern...

Страница 27: ...e r f rer la section suivante pour prendre connaissance des instructions de serrage des courroies abdominales Ziehen Sie jeden der Bauchgurte fest sodass das Schutzsystem fest an Ihrem Kind anliegt Im...

Страница 28: ...llo tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit fissa della cinghia per accorciare l estremit libera della cinghia 2 Ripetere l operazione per allentare l altra cinghia Nota Una v...

Страница 29: ...aukelrichtung Drehen Sie den Sitz bis er an der daf r vorgesehenen Stelle einrastet um eine Schaukelrichtung auszuw hlen Schommelrichting Draai het stoeltje totdat het vergrendeld is en kies een schom...

Страница 30: ...nctionnement Betriebsanzeige Stroomlampje L E D di attivazione Piloto indicador de encendido Str mindikator LED indicador de liga o Virran merkkivalo P av indikator Str mbrytarindikator G LED i Swing...

Страница 31: ...e Premere i tasti volume e per regolare il volume al livello pi adatto al bambino Suggerimento La musica o i suoni si disattiveranno dopo circa 15 20 minuti Premere uno dei tasti musica e suoni o il t...

Страница 32: ...lydene sl r seg av etter 15 20 minutter Trykk p musikk og lydknappene eller uroknappen for starte p nytt Gunga Skjut str mbrytaren f r att s tta P str mmen Str mbrytarindikatorn t nds Tryck p knapparn...

Страница 33: ...opa delicada No usar lej a Secarlos por separado en la secadora a baja temperatura y retirarlos inmediatamente al terminar el programa El armaz n y el m vil pueden limpiarse con un pa o humedecido en...

Страница 34: ...de los cinturones por las ranuras del acolchado Sacar el acolchado del asiento Para volverlo a colocar seguir las instrucciones de montaje S dan afmonteres hynden Fjern gummib ndene fra tappene og h g...

Страница 35: ...stange und klappen Sie die Rahmenst tzleiste herunter Maak het uiteinde van de framesteunstang los van de poot en zet m omlaag Staccare l estremit della barra di supporto del telaio dalla gamba e abba...

Страница 36: ...esnes Cedex N Cristal 0969 36 99 99 Num ro non surtax ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Campus 21 Liebermannstra e A01 404 A 234...

Отзывы: