background image

25

5

Storage

• Lift the seat bottom.
• Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the front 

legs inward.

• Press the frame release buttons on the inside of the frames and push the back 

legs inward.

Rangement

• Lever l'assise du siège.
• Appuyer sur les boutons de déblocage situés à l’intérieur des armatures et 

pousser les montants avant vers l'intérieur.

• Appuyer sur les boutons de déblocage situés à l'intérieur des armatures et 

pousser les montants arrière vers l'intérieur.

Aufbewahrung

• Klappen Sie die Sitzfläche um.
• Drücken Sie die auf der Innenseite des Rahmens befindlichen 

Rahmenöffnungsknöpfe, und klappen Sie die vorderen Beine nach innen.

• Drücken Sie die auf der Innenseite des Rahmens befindlichen 

Rahmenöffnungsknöpfe, und klappen Sie die hinteren Beine nach innen.

Opbergen

• Zet de zitting van het stoeltje omhoog.
• Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw 

de voorpoten naar elkaar toe.

• Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw 

de achterpoten naar elkaar toe.

Come riporre il prodotto

• Sollevare il fondo del seggiolino.
• Premere i pulsanti di apertura situati sulla parte interna dei telai e spingere le 

gambe frontali verso l'interno.

• Premere i pulsanti di apertura situati sulla parte interna dei telai e spingere le 

gambe posteriori verso l'interno

Para guardar el juguete

• Levantar la parte inferior del asiento.
• Apretar los botones de desbloqueo del lado interior de los armazones 

y empujar hacia dentro las patas delanteras.

• Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar 

hacia dentro las patas traseras.

LIFT

LIFT
LEVER

LEVER
ANHEBEN

ANHEBEN
OMHOOG

OMHOOG
SOLLEVARE

SOLLEVARE
LEVANTAR

LEVANTAR
LØFT

LØFT

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK

PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΑΤΗΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ

LEVANTAR

LEVANTAR
NOSTA

NOSTA
LØFT

LØFT
LYFT

LYFT
ΣΗΚΩΣΤΕ

ΣΗΚΩΣΤΕ
KALDIRIN

KALDIRIN
ВДИГНЕТЕ

ВДИГНЕТЕ

Opbevaring

• Løft sædebunden.
• Tryk på rammeudløserknapperne på indersiden af rammerne, og skub de 

forreste ben indad.

• Tryk på rammeudløserknapperne på indersiden af rammerne, og skub de 

bagerste ben indad.

Para arrumar

• Levantar a base do assento.
• Pressionar os botões para soltar a estrutura (no interior da estrutura) e empurrar 

as pernas dianteiras para dentro.

• Pressionar os botões do interior das estruturas e pressionar as pernas traseiras 

para dentro.

Säilytys

• Nosta istuimen pohja ylös.
• Paina kehikon sisäpuolella olevia painikkeita ja työnnä samalla 

etujalkoja sisäänpäin.

• Paina kehikon sisäpuolella olevia painikkeita ja työnnä samalla 

takajalkoja sisäänpäin.

Oppbevaring

• Løft opp setebunnen.
• Trykk inn utløserknappene på innsiden av rammene og trykk de fremre 

beina innover.

• Trykk inn rammeutløserknappene på innsiden av rammene og trykk de bakre 

beina innover.

Förvaring

• Lyft upp sitsbottnen.
• Tryck på ramens frigöringsknappar på insidan av ramarna och tryck 

frambenen inåt.

• Tryck på ramens frigöringsknappar på insidan av ramarna och tryck 

bakbenen inåt.

Αποθήκευση

• Σηκώστε τη βάση του καθίσματος.
• Τραβήξτε τους μηχανισμούς απασφάλισης στο εσωτερικό των πλαισίων και 

σπρώξτε τα μπροστινά πόδια προς το εσωτερικό.

• Τραβήξτε τους μηχανισμούς απασφάλισης στο εσωτερικό των πλαισίων και 

σπρώξτε τα πίσω πόδια προς το εσωτερικό.

Saklama

• Koltuk tabanını kaldırın.
• Çerçevelerin iç kısmındaki serbest bırakma düğmelerine basarak ön ayakları 

içeri doğru geri itin.

• Çerçevelerin iç kısmındaki serbest bırakma düğmelerine basarak arka ayakları 

içeri doğru geri itin.

Съхранение

• Вдигнете седалката.
• Натиснете бутоните за освобождаване на рамката от вътрешната страна на 

рамката и натиснете предните крака навътре.

• Натиснете бутоните за освобождаване на рамката от вътрешната страна на 

рамката и натиснете предните крака навътре.

Содержание M7929

Страница 1: ...RUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...Kind nie unbeaufsichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Das Produkt n...

Страница 3: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 4: ...sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato Le caratteristiche e le decorazioni del prodotto possono variare rispetto a...

Страница 5: ...n s ng Produkten och dekoren kan skilja sig fr n bilden C 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Kurulum i in alet gerekir Y...

Страница 6: ...t rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra p...

Страница 7: ...de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde skruerne for h rdt Aten o Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas P...

Страница 8: ...olen Sie den Vorgang um den anderen Schaukelrahmen zu ffnen Trek de voor en achterpoot van het schommelframe uit totdat ze vastklikken Open het andere schommelframe op dezelfde manier Far scorrere le...

Страница 9: ...o encaixe dentro de cada eixo do assento As extremidades dos bra os da estrutura ser o inseridos nestes encaixes Inserir a extremidade de cada bra o da estrutura no encaixe de cada eixo do assento Ins...

Страница 10: ...uuvit ulkopuolelta kummankin istuinkehikon navan l pi ripustinputkiin Kirist ruuvit Sett en skrue nr 6 2 5 cm gjennom utsiden av hver seteholder og inn i hver rammearm Stram til skruene S tt i en 6 x...

Страница 11: ...es Cinghie delle spalle Cinghie delle spalle Cinturones de los hombros Cinturones de los hombros Skulderremme Skulderremme Cintos de ombros Cintos de ombros Olkavy t Olkavy t Skulderseler Skulderseler...

Страница 12: ...derne af skulderremmene gennem de verste riller p s deryggen F r enden af hver hofterem gennem enden af hver skulderrem Upper Slots Fentes sup rieures Obere Schlitze Bovenste gleufjes Fessure superior...

Страница 13: ...setzen Die Elektronik zur cksetzen wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Das Produkt aus und wieder einschalten Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los...

Страница 14: ...tterifacket S tt tillbaka luckan p batterifacket och skruva fast den OBS Svaga batterier kan leda till att produkten fungerar s mre eller att den st ngs av helt Om s skulle ske byt ut mot 4 nya alkali...

Страница 15: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 16: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Страница 17: ...boden benutzen Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet meer gebruiken zodra uw kind zonder hulp rechtop kan zitten of...

Страница 18: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 19: ...ell estremit di ogni cinghia delle spalle Allacciare entrambe le cinghie della vita spalle su ogni lato della cinghia di ritenuta Assicurarsi che si aggancino su entrambi i lati Controllare che il sis...

Страница 20: ...l extr mit libre de la courroie dans le passant de fa on former une boucle 1 Agrandir la boucle en tirant sur son extr mit vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie pour raccourcir l e...

Страница 21: ...irec o fivela Puxar a ponta fixa do cinto para encurtar a ponta solta do cinto 2 Repetir este procedimento para alargar o outro cinto Aten o Ap s ajustar os cintos ao tamanho da crian a pux los cuidad...

Страница 22: ...he low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket...

Страница 23: ...appen p en af de 5 hastighedsindstillinger Giv s det et let skub s det begynder at gynge Stil hastighedsknappen p den nskede gyngehastighed Tip N r du har t ndt for produktet gynger det muligvis ikke...

Страница 24: ...en f r att starta gungr relsen igen Kom ih g att st nga av produkten n r den inte anv nds F r str mbrytaren till l get AV Sallanma L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n Be h zdan birini se...

Страница 25: ...y empujar hacia dentro las patas delanteras Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar hacia dentro las patas traseras LIFT LIFT LEVER LEVER ANHEBEN ANHEBEN OMHOOG OMHO...

Страница 26: ...door de gleufjes in het kussen Schuif de bovenkant van het kussen van de rugleuningstang Opnieuw bevestigen van het kussen zie stap 6 8 L imbottitura lavabile in lavatrice Lavare l imbottitura separat...

Страница 27: ...mageselene ut gjennom setetrekket Skyv den vre setetrekkslommen av seteryggsb ylen Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 6 til 8 Dynan kan tv ttas i maskin Tv tta den separat i kallt v...

Страница 28: ...ord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 8...

Отзывы: