background image

9

3

• Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.

Hint:

 Note the location of the socket inside each seat hub. The ends of the frame 

arms will be inserted into these sockets.
• Fit the end of each frame arm into the socket in each seat hub.

• Placer l'armature du siège de façon à ce que les tubes soient relevés, tel qu’illustré.

Conseil :

 Noter l'emplacement de la cavité dans chaque pivot du siège. 

Les extrémités des bras de l'armature viendront s'y insérer.
• Glisser l'extrémité de chaque bras de l'armature dans la cavité de chaque pivot 

du siège.

• Positionieren Sie den Sitzrahmen so, dass die Stangen wie dargestellt 

aufrecht sind.

Hinweis:

 Die Fassungen befinden sich in den Sitzhalterungen. Die Enden der 

Rahmenarme werden in diese Fassungen gesteckt.
• Stecken Sie die Enden der Rahmenarme in die in den Sitzhalterungen 

befindlichen Fassungen.

• Zet het stoelframe neer met de stangen rechtop (zie afbeelding).

Tip: 

let op de positie van de gaatjes in de stoelscharnieren. In deze gaatjes 

moeten de frame-armen worden bevestigd.
• Steek de uiteinden van de frame-armen in de gaatjes van de stoelscharnieren.

• Posizionare il telaio del seggiolino in modo tale che i tubi siano in posizione 

verticale, come illustrato.

Suggerimento:

 Localizzare la presa all'interno di ogni mozzo del seggiolino. 

Le estremità dei bracci del telaio si inseriranno in queste prese.
• Inserire l'estremità di ogni braccio del telaio nella presa di ogni mozzo 

del seggiolino.

• Colocar el armazón del asiento con los tubos en posición vertical, tal como 

muestra el dibujo.

Atención:

 fíjese en la ubicación de la muesca de cada tapa. Los extremos de los 

brazos del armazón deberán introducirse en estas muescas.
• Encajar el extremo de cada uno de los brazos del armazón en la muesca de cada 

una de las tapas.

• Anbring sæderammen, så rørene vender opad som vist.

Tip: 

Bemærk, hvor holderen er placeret inde i sædenavene. Rammearmenes 

ender skal sættes fast i disse holdere.
• Før enderne af rammearmene ind i holderne i sædenavene.

• Posicionar a estrutura do assento de forma a que os tubos fiquem virados para 

cima, como mostra a imagem.

Atenção: 

Localizar o encaixe dentro de cada eixo do assento. As extremidades 

dos braços da estrutura serão inseridos nestes encaixes.
• Inserir a extremidade de cada braço da estrutura no encaixe de cada eixo 

do assento.

• Insert the back legs on the swing frame into the base tube.
• Insert two M5 x 27 mm screws into the back legs and tighten.

• Insérer les montants arrière de l'armature de la balancelle dans le tube de la base.
• Insérer deux vis M5 de 27 mm dans les montants arrière et visser.

• Stecken Sie die an den Schaukelrahmen befindlichen hinteren Beine in 

die Verbindungsstange.

• Stecken Sie zwei M5 x 27 mm Schrauben in die hinteren Beine, und ziehen Sie 

die Schrauben fest.

• Steek de achterpoten van het schommelframe in de onderstang.
• Steek twee M5 x 27 mm schroeven in de achterpoten en draai ze vast.

• Inserire le gambe posteriori del telaio dell'altalena nel tubo della base.
• Inserire due viti M5 x 27mm nello gambe posteriori e stringere.

• Encajar las patas traseras (situadas en el armazón) en el tubo de la base.
• Introducir dos tornillos M5 de 27 mm en las patas traseras y atornillarlos.

• Før de bagerste ben på gyngerammen ind i underdelsrøret.
• Før 2 M5 x 27 mm skruer ind i hvert ben, og spænd dem.

• Inserir as pernas traseiras na estrutura do baloiço até ao tubo de base.
• Inserir dois parafusos M5 de 27mm nas pernas traseiras e aparafusar.

• Aseta keinukehikoiden takajalat jalustaputkeen.
• Aseta 2 M5 x 27 mm ruuvia takajalkoihin ja kiristä.

• Sett de bakre beina på gyngerammen inn i sokkelrøret.
• Sett inn 2 skruer (M5 x 27 mm) i de bakre beina og stram til.

• Sätt i gungramens bakre ben i basröret.
• Sätt i två M5 x 27 mm-skruvar i bakbenen och dra åt.

• Προσαρμόστε τα πίσω πόδια του πλαισίου της κούνιας στο σωλήνα βάσης.
• Βιδώστε δύο βίδες M5 x 27 χιλ. στα πίσω πόδια.

• Salıncak iskeletinin arka bacaklarını taban borusuna takın.
• Arka bacaklara iki adet M5 x 27mm vida takın ve sıkın.

• Поставете задните крака на рамката на люлката в тръбите на основата.
• Поставете два винта M5 x 27mm в задните крака и завийте.

Frame Arm
Bras de l'armature
Rahmenarm
Frame-arm
Braccio del telaio
Brazo del armazón
Rammearm

Screws
Vis
Schrauben
Schroeven
Viti
Tornillos
Skruer

Parafusos
Ruuvit
Skruer
Skruvar
Βίδες
Vidalar
Винтове

4

Braço da estrutura
Ripustinputki
Rammearm
Ramarm
Βραχίονας Πλαισίου
Çerçeve Kolu
Рамо на рамката

• Προσαρμόστε τα μπροστινά πόδια του πλαισίου της κούνιας στο σωλήνα βάσης.
• Βιδώστε δύο βίδες M5 x 27 χιλ. στα μπροστινά πόδια.

• Salıncak iskeletinin ön bacaklarını taban borusuna takın.
• Ön bacaklara iki adet M5 x 27mm vida takın ve sıkın.

• Поставете предните крака на рамката на люлката в тръбата на основата.
• Поставете два винта M5 x 27mm в предните крака и завийте.

Seat Frame
Armature du siège
Sitzrahmen
Stoelframe
Telaio del seggiolino
Armazón del asiento
Sæderamme

Estrutura do assento
Istuinkehikko
Seteramme
Sitsram
Πλαίσιο Καθίσματος
Koltuk Çerçevesi
Рамка на седалката

Содержание M7929

Страница 1: ...RUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...Kind nie unbeaufsichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Das Produkt n...

Страница 3: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 4: ...sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato Le caratteristiche e le decorazioni del prodotto possono variare rispetto a...

Страница 5: ...n s ng Produkten och dekoren kan skilja sig fr n bilden C 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Kurulum i in alet gerekir Y...

Страница 6: ...t rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra p...

Страница 7: ...de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde skruerne for h rdt Aten o Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas P...

Страница 8: ...olen Sie den Vorgang um den anderen Schaukelrahmen zu ffnen Trek de voor en achterpoot van het schommelframe uit totdat ze vastklikken Open het andere schommelframe op dezelfde manier Far scorrere le...

Страница 9: ...o encaixe dentro de cada eixo do assento As extremidades dos bra os da estrutura ser o inseridos nestes encaixes Inserir a extremidade de cada bra o da estrutura no encaixe de cada eixo do assento Ins...

Страница 10: ...uuvit ulkopuolelta kummankin istuinkehikon navan l pi ripustinputkiin Kirist ruuvit Sett en skrue nr 6 2 5 cm gjennom utsiden av hver seteholder og inn i hver rammearm Stram til skruene S tt i en 6 x...

Страница 11: ...es Cinghie delle spalle Cinghie delle spalle Cinturones de los hombros Cinturones de los hombros Skulderremme Skulderremme Cintos de ombros Cintos de ombros Olkavy t Olkavy t Skulderseler Skulderseler...

Страница 12: ...derne af skulderremmene gennem de verste riller p s deryggen F r enden af hver hofterem gennem enden af hver skulderrem Upper Slots Fentes sup rieures Obere Schlitze Bovenste gleufjes Fessure superior...

Страница 13: ...setzen Die Elektronik zur cksetzen wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Das Produkt aus und wieder einschalten Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los...

Страница 14: ...tterifacket S tt tillbaka luckan p batterifacket och skruva fast den OBS Svaga batterier kan leda till att produkten fungerar s mre eller att den st ngs av helt Om s skulle ske byt ut mot 4 nya alkali...

Страница 15: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 16: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Страница 17: ...boden benutzen Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet meer gebruiken zodra uw kind zonder hulp rechtop kan zitten of...

Страница 18: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 19: ...ell estremit di ogni cinghia delle spalle Allacciare entrambe le cinghie della vita spalle su ogni lato della cinghia di ritenuta Assicurarsi che si aggancino su entrambi i lati Controllare che il sis...

Страница 20: ...l extr mit libre de la courroie dans le passant de fa on former une boucle 1 Agrandir la boucle en tirant sur son extr mit vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie pour raccourcir l e...

Страница 21: ...irec o fivela Puxar a ponta fixa do cinto para encurtar a ponta solta do cinto 2 Repetir este procedimento para alargar o outro cinto Aten o Ap s ajustar os cintos ao tamanho da crian a pux los cuidad...

Страница 22: ...he low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket...

Страница 23: ...appen p en af de 5 hastighedsindstillinger Giv s det et let skub s det begynder at gynge Stil hastighedsknappen p den nskede gyngehastighed Tip N r du har t ndt for produktet gynger det muligvis ikke...

Страница 24: ...en f r att starta gungr relsen igen Kom ih g att st nga av produkten n r den inte anv nds F r str mbrytaren till l get AV Sallanma L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n Be h zdan birini se...

Страница 25: ...y empujar hacia dentro las patas delanteras Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar hacia dentro las patas traseras LIFT LIFT LEVER LEVER ANHEBEN ANHEBEN OMHOOG OMHO...

Страница 26: ...door de gleufjes in het kussen Schuif de bovenkant van het kussen van de rugleuningstang Opnieuw bevestigen van het kussen zie stap 6 8 L imbottitura lavabile in lavatrice Lavare l imbottitura separat...

Страница 27: ...mageselene ut gjennom setetrekket Skyv den vre setetrekkslommen av seteryggsb ylen Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 6 til 8 Dynan kan tv ttas i maskin Tv tta den separat i kallt v...

Страница 28: ...ord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 8...

Отзывы: