background image

21

• 

Come stringere le cinghie della vita: 

Far passare l'estremità fissa della cinghia 

nella fibbia e formare un anello 

1

. Tirare l'estremità libera della cinghia 

2

Ripetere l'operazione per stringere l'altra cinghia.

• 

Come allentare le cinghie della vita: 

Far passare l'estremità libera della 

cinghia della vita nella fibbia e formare un anello 

1

. Allargare l'anello tirando 

l'estremità dell'anello verso la fibbia. Tirare l'estremità fissa della cinghia per 
accorciare l'estremità libera della cinghia 

2

. Ripetere l'operazione per allentare 

l'altra cinghia.

Nota:

 Una volta regolate le cinghie in base alla taglia del bambino, tirarle per 

verificare che siano agganciate correttamente.

• 

Cómo ajustar los cinturones de la cintura:

 Pasar por la hebilla el extremo fijo 

del cinturón de manera que forme un aro 

1

. Tirar del extremo libre del 

cinturón 

2

. Repetir la misma operación para tensar el otro cinturón.

• 

Cómo soltar los cinturones de la cintura:

 Pasar por la hebilla el extremo 

libre del cinturón de manera que forme un aro 

1

. Agrandar el aro tirando de 

su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fijo del cinturón para acortar el 
extremo libre 

2

. Repetir la misma operación para aflojar el otro cinturón.

Atención:

 una vez ajustados los cinturones a la medida del bebé, recomendamos 

tirar de ellos para comprobar que han quedado bien sujetos.

• 

Sådan strammes hofteremmene: 

Før den fastgjorte ende af remmen op 

gennem spændet, så der dannes en sløjfe 

1

. Træk i den løse ende af 

remmen 

2

. Den anden rem strammes på samme måde.

• 

Sådan løsnes hofteremmene:

 Før den løse ende af remmen op gennem 

spændet, så der dannes en sløjfe 

1

. Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens 

ende i retning mod spændet. Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre 
den løse ende af remmen kortere 

2

. Den anden rem løsnes på samme måde.

Bemærk:

 Når du har justeret remmene, så de passer til barnet, skal du trække 

i dem for at sikre dig, at de er ordentligt fastgjort.

• 

Para apertar os cintos abdominais: 

Inserir a ponta fixa do cinto através 

da fivela formando um elo 

1

. Puxar a ponta solta do cinto 

2

. Repetir este 

procedimento para apertar o outro cinto.

• 

Para alargar os cintos abdominais:

 Inserir a ponta solta do cinto através da 

fivela formando um elo 

1

. Alargar o nó puxando a extremidade do nó em 

direcção à fivela. Puxar a ponta fixa do cinto para encurtar a ponta solta do 
cinto 

2

. Repetir este procedimento para alargar o outro cinto.

Atenção: 

Após ajustar os cintos ao tamanho da criança, puxá-los 

cuidadosamente para verificar se ficaram bem ajustados.

• 

Sivuvöiden kiristäminen: 

Työnnä sivuvyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen 

läpi, niin että syntyy silmukka 

1

. Vedä vyön vapaasta päästä 

2

. Kiristä toinen 

vyö samalla tavalla.

• 

Sivuvöiden löysääminen:

 Työnnä sivuvyön vapaata päätä soljen läpi, niin että 

syntyy silmukka 

1

. Suurenna silmukkaa vetämällä vyön päätä solkea kohti. 

Vedä sitten vyön istuimessa kiinni olevaa osaa. Näin vapaa pää lyhenee 

2

Löysää toinen vyö samalla tavalla.

Huom: 

Sovitettuasi kiinnitysvyöt lapselle sopiviksi varmista vöistä vetämällä, että 

ne ovat kunnolla kiinni.

• 

Slik strammer du mageselene: 

Skyv den faste enden av selen gjennom 

spennen slik at selen står i en bue opp fra spennen 

1

. Dra i den løse enden av 

selen 

2

. Den andre selen strammes på samme måte.

• 

Slik løsner du mageselene: 

Skyv den løse enden av selen gjennom spennen 

slik at selen står i en bue opp fra spennen 

1

. Gjør løkken større ved å dra 

i enden av løkken mot spennen. Dra i den faste enden av selen for å minske den 
løse enden av selen 

2

. Den andre selen løsnes på samme måte.

Merk:

 Når du har justert selene slik at de passer til barnet, må du dra i dem for 

å kontrollere at de er ordentlig festet.

• 

Dra åt midjeremmarna: 

För den säkrade änden av midjeremmen genom 

spännet så att det bildar en ögla 

1

. Dra i den fria änden av midjeremmen 

2

Gör likadant för att spänna den andra remmen.

• 

Lossa midjeremmarna: 

För den lösa änden av midjeremmen genom spännet 

så att det bildar en ögla 

1

. Gör öglan större genom att dra dess ände mot 

spännet. Dra i den säkrade änden av midjeremmen för att korta dess fria 
ände 

2

. Gör likadant för att lossa det andra bältet.

OBS:

 När du justerat selen så att den passar ditt barn ska du kontrollera att den 

sitter ordentligt fast genom att dra i den.

• 

Για να σφίξετε τις ζώνες μέσης: 

Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην 

αγκράφα για να σχηματίσετε μια θηλιά 

1

. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της 

ζώνης 

2

. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να σφίξετε και την άλλη ζώνη.

• 

Για να χαλαρώσετε τις ζώνες μέσης:

 Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης 

μέσα από την αγκράφα, ώστε να σχηματίσει μια θηλιά 

1

. Μεγαλώστε τη θηλιά 

τραβώντας το άκρο της θηλιάς προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο 
της ζώνης για να κοντύνετε το ελεύθερο άκρο της ζώνης 

2

. Επαναλάβετε τη 

διαδικασία για να χαλαρώσετε και την άλλη ζώνη.

Σημαντικό:

 Αφού έχετε προσαρμόσει τις ζώνες, τραβήξτε τις για να βεβαιωθείτε 

ότι έχουν "ασφαλίσει" καλά.

• 

Bel kemerlerini sıkmak için:

 Kemerin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde 

kilidin içinden geçirin 

1

. Kemerin serbest ucunu çekin 

2

. Diğer kemeri de 

sıkmak için aynı işlemi uygulayın.

• 

Bel kemerlerini gevşetmek için:

 Kemerin serbest ucunu ilmek oluşturacak 

şekilde kilidin içinden geçirin 

1

. İlmeğin ucunu kilide doğru çekerek ilmeği 

genişletin. Kemerin sabit ucundan çekerek serbest ucu kısaltın 

2

. Diğer kemeri 

de gevşetmek için aynı işlemi uygulayın.

Not:

 Kemeri çocuğunuza göre ayarladıktan sonra, sıkıca bağlandığını çekerek 

kontrol edin.

• 

За стягане на коланите за около кръста:

 Дръпнете навътре фиксирания 

край на колана през катарамата, за да разхлабите 

1

 като разхлабите 

колана назад в самата катарама. Издърпайте свободния край на колана 

2

Повторете тази процедура, за да стегнете и другия колан.

• 

За разхлабване на коланите за около кръста: 

Издърпайте свободния 

край на колана през катарамата 

1

. Разхлабете колана напред в самата 

катарама. Издърпайте стегнатия край на колана за кръста, за да скъсите 
свободния край 

2

. Повторете тази процедура, за да разхлабите 

и другия колан.

Забележка:

 След като регулирате коланите, така че да прилепнат към 

детето, уверете се че те са надеждно прикрепени като ги издърпате.

Содержание M7929

Страница 1: ...RUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE...

Страница 2: ...Kind nie unbeaufsichtigt lassen Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt dass das Kind eine l ngere Zeit in ihm schl ft Es ist nicht dazu bestimmt ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen Das Produkt n...

Страница 3: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 4: ...sostituire un lettino o un letto Se il vostro bambino avesse bisogno di dormire distendetelo in un lettino o letto adeguato Le caratteristiche e le decorazioni del prodotto possono variare rispetto a...

Страница 5: ...n s ng Produkten och dekoren kan skilja sig fr n bilden C 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan yap lmal d r Kurulum i in alet gerekir Y...

Страница 6: ...t rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 933067939 cservice spain mattel com o visite nuestra p...

Страница 7: ...de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde skruerne for h rdt Aten o Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas P...

Страница 8: ...olen Sie den Vorgang um den anderen Schaukelrahmen zu ffnen Trek de voor en achterpoot van het schommelframe uit totdat ze vastklikken Open het andere schommelframe op dezelfde manier Far scorrere le...

Страница 9: ...o encaixe dentro de cada eixo do assento As extremidades dos bra os da estrutura ser o inseridos nestes encaixes Inserir a extremidade de cada bra o da estrutura no encaixe de cada eixo do assento Ins...

Страница 10: ...uuvit ulkopuolelta kummankin istuinkehikon navan l pi ripustinputkiin Kirist ruuvit Sett en skrue nr 6 2 5 cm gjennom utsiden av hver seteholder og inn i hver rammearm Stram til skruene S tt i en 6 x...

Страница 11: ...es Cinghie delle spalle Cinghie delle spalle Cinturones de los hombros Cinturones de los hombros Skulderremme Skulderremme Cintos de ombros Cintos de ombros Olkavy t Olkavy t Skulderseler Skulderseler...

Страница 12: ...derne af skulderremmene gennem de verste riller p s deryggen F r enden af hver hofterem gennem enden af hver skulderrem Upper Slots Fentes sup rieures Obere Schlitze Bovenste gleufjes Fessure superior...

Страница 13: ...setzen Die Elektronik zur cksetzen wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Das Produkt aus und wieder einschalten Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los...

Страница 14: ...tterifacket S tt tillbaka luckan p batterifacket och skruva fast den OBS Svaga batterier kan leda till att produkten fungerar s mre eller att den st ngs av helt Om s skulle ske byt ut mot 4 nya alkali...

Страница 15: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 16: ...k s v lar s zd rabilir Pil s z nt lar ndan ka nmak i in Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri p...

Страница 17: ...boden benutzen Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van val of verstrikking te voorkomen altijd het veiligheidstuigje gebruiken Niet meer gebruiken zodra uw kind zonder hulp rechtop kan zitten of...

Страница 18: ...y eik lapsen tule nukkua siin pidempi aikoja l koskaan aseta tuotetta lattiatason yl puolelle K yt tuotetta vain lattialla Slik unng r du alvorlig skade eller d d som f lge av fall eller kvelning i si...

Страница 19: ...ell estremit di ogni cinghia delle spalle Allacciare entrambe le cinghie della vita spalle su ogni lato della cinghia di ritenuta Assicurarsi che si aggancino su entrambi i lati Controllare che il sis...

Страница 20: ...l extr mit libre de la courroie dans le passant de fa on former une boucle 1 Agrandir la boucle en tirant sur son extr mit vers le passant Tirer sur l extr mit fixe de la courroie pour raccourcir l e...

Страница 21: ...irec o fivela Puxar a ponta fixa do cinto para encurtar a ponta solta do cinto 2 Repetir este procedimento para alargar o outro cinto Aten o Ap s ajustar os cintos ao tamanho da crian a pux los cuidad...

Страница 22: ...he low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket...

Страница 23: ...appen p en af de 5 hastighedsindstillinger Giv s det et let skub s det begynder at gynge Stil hastighedsknappen p den nskede gyngehastighed Tip N r du har t ndt for produktet gynger det muligvis ikke...

Страница 24: ...en f r att starta gungr relsen igen Kom ih g att st nga av produkten n r den inte anv nds F r str mbrytaren till l get AV Sallanma L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n Be h zdan birini se...

Страница 25: ...y empujar hacia dentro las patas delanteras Apretar los botones de desbloqueo del interior de los armazones y empujar hacia dentro las patas traseras LIFT LIFT LEVER LEVER ANHEBEN ANHEBEN OMHOOG OMHO...

Страница 26: ...door de gleufjes in het kussen Schuif de bovenkant van het kussen van de rugleuningstang Opnieuw bevestigen van het kussen zie stap 6 8 L imbottitura lavabile in lavatrice Lavare l imbottitura separat...

Страница 27: ...mageselene ut gjennom setetrekket Skyv den vre setetrekkslommen av seteryggsb ylen Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 6 til 8 Dynan kan tv ttas i maskin Tv tta den separat i kallt v...

Страница 28: ...ord Tel 47 33 48 74 10 SUOMI Norstar OY AB Suomalaistentie 7 FIN 02270 Espoo Tel 358 9 8190 530 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 8...

Отзывы: