![Ferrari 575M Maranello Скачать руководство пользователя страница 35](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/575m-maranello/575m-maranello_owners-manual_554649035.webp)
2
.
7
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
1 - Tachimetro elettronico
Indica la velocità di marcia.
Contachilometri:
Premendo brevemente il pulsante
A
viene visualizzata sullo strumento,
la percorrenza totale
B
o parziale
C
.
Per azzerare i chilometri parziali te-
nere premuto il pulsante
A
per al-
meno 2 secondi.
2 - Contagiri
Indica il regime di rotazione del mo-
tore.
Evitare regimi di rotazione
compresi nel settore rosso.
In presenza di cambio a co-
mando meccanico, o quando si
utilizza la modalità “SPORT”
con cambio “F1”, nel caso ven-
gano superati tali regimi, la
centralina accensione/iniezio-
1 - Electronic speedometer
Indicates the running speed.
Kilometre counter:
When button
A
is pressed once the
total distance covered
B
or partial
distance
C
will be displayed.
To reset the trip odometer press and
hold button
A
for at least 2 seconds.
2 - Revolution counter
This indicates the engine revolution
speed.
Avoid letting the engine revo-
lution speed enter the red zone.
On vehicles with the mechani-
cal gearbox or when using the
“SPORT” mode on the F1 gear-
box, if the revolution speed
becomes excessively high, the
ignition/injection ECU will mo-
1 - Tachymètre électronique
Indique la vitesse de marche.
Compteur kilométrique:
Suite à une brève pression sur le
bouton
A
, le compteur affiche le par-
cours total
B
ou partiel
C
.
Pour remettre à zéro l’affichage du
parcours kilométrique partiel, ap-
puyer sur le bouton
A
pendant au
moins 2 secondes.
2 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation mo-
teur.
Eviter tout régime de rotation
signalé dans la zone rouge.
Dans les voitures dotées de
boîte mécanique ou, en sélec-
tionnant le mode «Sport», avec
la boîte «F1», le boîtier électro-
nique d’allumage/injection
coupe momentanément l’ali-
1 - Tacómetro electrónico
Indica la velocidad de marcha.
Cuentakilómetros
Pulsando brevemente el botón
A
se
visualiza la distancia recorrida total
B
o parcial
C
.
Para poner a cero Los kilómetros
parciales mantenga pulsado el bo-
tón
A
por lo menos durante 2 segun-
dos.
2 - Cuentarrevoluciones
Indica el régimen de giro del mo-
tor.
Evite los regímenes de giro in-
cluidos en la zona roja.
En caso de cambio manual, o
cuando se utiliza la modalidad
“SPORT” con cambio “F1”, si
se superan dichos regímenes,
la centralita de encendido / in-
yección interrumpirá momen-
1
A
B
C
2
Содержание 575M Maranello
Страница 1: ......
Страница 3: ...3 2 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR ...
Страница 28: ...1 18 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 146: ...2 118 USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL ...
Страница 164: ...3 18 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 17 10 1 18 11 7 16 15 13 18 1 10 17 13 12 5 3 14 14 6 12 9 2 8 8 2 12 5 4 9 13 12 4 9 ...
Страница 277: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ÍNDICE DE TEMAS ...
Страница 287: ......