![Ferrari 575M Maranello Скачать руководство пользователя страница 242](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/575m-maranello/575m-maranello_owners-manual_554649242.webp)
5
.
4
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
• Se la batteria funziona in sovrac-
carica, si rovina rapidamente. Far
controllare l’impianto elettrico del
veicolo nel caso in cui la batteria
sia soggetta a scaricarsi facilmen-
te.
Non avvicinare la batte-
ria a fonti di calore o
scintille a fiamme libe-
re.
• If the battery runs overloaded it will
wear out rapidly. Have the car’s
electrical system checked if the
battery tends to go flat often.
Do not place the battery
in direct heat or near
sparks or naked flames.
• Si la batterie fonctionne en sur-
charge, elle s’abîme rapidement.
Faire contrôler le système électri-
que du véhicule au cas où la bat-
terie aurait tendance à se déchar-
ger facilement.
Tenir la batterie à l’écart
de toute source de cha-
leur, d’étincelles ou
flammes.
• Si la batería funciona con sobre-
carga, se estropeará rápidamen-
te. Revise la instalación eléctrica
del vehículo en caso de que la
batería tienda a descargarse con
facilidad.
No acerque la batería a
fuentes de calor ni a
chispas o llamas.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
Interruttore stacca batteria
Il cavo di massa della batteria può
essere interrotto mediante l’apposi-
to interruttore, posto nel vano moto-
re.
Si consiglia di scollegare la
batteria in caso di prolungata
inattività della vettura.
Consultare il capitolo “Sosta
Prolungata” nella sezione “Au-
totelaio”.
Battery master switch
The battery’s earth wire can be dis-
connected using the special switch
located in the engine compartment.
You are advised to disconnect
the battery if the car is not used
for long periods.
Check the chapter titled “Long
Periods of Inactivity” in the
”Chassis” section.
Interrupteur coupe-batterie
Le câble de masse de la batterie
peut être coupé en actionnant l’in-
terrupteur prévu, situé dans le com-
partiment moteur.
Il est conseillé de débrancher
la batterie en cas d’inutilisation
prolongée de la voiture.
Consulter le chapitre “Station-
nement Prolongé” dans sec-
tion ”Châssis”.
Interruptor de desconexión de
la batería
El cable de masa de la batería pue-
de cortarse mediante el interruptor
específico, situado en el vano mo-
tor.
Si el automóvil permanece en
reposo un periodo prolongado,
se recomienda desconectar la
batería.
Consulte el capítulo “Reposo
Prolongado ” de sección “ Bas-
tidor portante”.
A
A
- Interruttore stacca batteria.
A
- Interrupteur coupe-batterie.
A - Interruptor de Desconexión de la Batería
A
- Battery master switch.
Содержание 575M Maranello
Страница 1: ......
Страница 3: ...3 2 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR ...
Страница 28: ...1 18 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 146: ...2 118 USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL ...
Страница 164: ...3 18 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 17 10 1 18 11 7 16 15 13 18 1 10 17 13 12 5 3 14 14 6 12 9 2 8 8 2 12 5 4 9 13 12 4 9 ...
Страница 277: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ÍNDICE DE TEMAS ...
Страница 287: ......