2
.
115
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Comando selezione tempera-
tura
Imposta il valore di temperatura
desiderata all’interno dell’abita-
colo.
Alle posizioni esterne si ha l’in-
serimento delle funzioni
“low”
e
“high”
(rispettivamente minima
e massima temperatura aria).
Temperature selection con-
trol
This is used to set the tempera-
ture desired inside the passen-
ger compartment.
The
“low”
(minimum) and
“high” (
maximum) air tempera-
ture settings are at the outer po-
sitions of the dial.
Commande de sélection de
la température
Elle définit les degrés de tempé-
rature désirée à l’intérieur de
l’habitacle.
Sur positions extérieures, s’acti-
vent
“low”
e
“high”
(respecti-
vement température minimum
et maximum de l’air).
Mando selección
temperatura
Programa el valor de temperatu-
ra deseada en el interior del ha-
bitáculo.
En las posiciones exteriores se
encuentran los mandos de inser-
ción de las funciones
“low”
y
“high”
(respectivamente mínima
y máxima temperatura del aire).
Comando velocità
ventilatore
Assolve a due funzioni:
Automatico
La portata dell’aria è gestita dal
sistema elettronico in funzione
del raggiungimento e manteni-
mento della temperatura impo-
stata.
Manuale
La posizione “
0
”
disinserisce il
condizionatore e permette solo
l’immissione di aria esterna con
vettura in movimento.
Le posizioni
“1”
,
“2”
,
“3”
,
“4”
consentono di selezionare la
portata del flusso dell’aria.
Mando velocidad
ventilador
Desarrolla dos funciones:
Automático
La cantidad de aire es gestiona-
da por el sistema electrónico en
función de la radiación y el man-
tenimiento de la temperatura se-
leccionada.
Manual
La posición
()
desconecta el
acondicionador y sólo permite la
penetración de aire del exterior
con el automóvil en movimiento.
Las posiciones
“1”
,
”2”
,
“3”
,
”4”
permiten seleccionar la intensi-
dad del flujo de aire.
Commande de vitesse du
ventilateur
Il répond à deux fonctions:
Automatique
Le débit de l’air est géré par le
système électronique en fonc-
tion de la température voulue et
maintenue.
Manuelle
La position “
0
”
désactive le sys-
tème d’air conditionné et ne per-
met que l’entrée de l’air exté-
rieur lorsque la voiture roule.
Les positions
“1”
,
“2”
,
“3”
, “
4”
permettent de sélectionner le
débit de l’air.
Ventilator speed
control
This performs in two modes:
Automatic
The air flow is controlled by the
electronic system in order to
reach and maintain the temper-
ature set.
Manual
The position “
0
”
is used to turn
off the air conditioning and only
allows the air to enter from the
outside as the car moves.
Positions
“1”
,
“2”
,
“3”
, and
“4”
allow the occupants to select the
air flow capacity.
Содержание 575M Maranello
Страница 1: ......
Страница 3: ...3 2 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR ...
Страница 28: ...1 18 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Страница 146: ...2 118 USO DELLA VETTURA CONTROLS RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL ...
Страница 164: ...3 18 MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 17 10 1 18 11 7 16 15 13 18 1 10 17 13 12 5 3 14 14 6 12 9 2 8 8 2 12 5 4 9 13 12 4 9 ...
Страница 277: ...ÍNDICE DE TEMAS ESPAÑOL INDEX ALPHABETIQUE FRANÇAIS ALPHABETIC INDEX ENGLISH INDICE ALFABETICO ITALIANO ÍNDICE DE TEMAS ...
Страница 287: ......