2.11
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
Lampeggio:
Avviene con le luci abbaglianti; si
attiva tirando la leva verso il volante
(la funzione può avvenire con la leva
in ogni posizione).
Sulle vetture destinate al
CANADA
con
chiave di avviamento in posizione
“II”
, le luci di posizione e anabba-
glianti sono sempre accese.
Indicatori di Direzione
Gli indicatori di direzione funziona-
no solo con chiave di accensione in
posizione
“II”
.
Contemporaneamente all’azionamento
della leva, nel quadro strumenti si illu-
mina ad intermittenza la relativa spia.
Il ritorno della leva nella posizione
centrale si ottiene riportando il volan-
te in posizione di marcia rettilinea.
Posizione A (leva a riposo):
Indicatori di direzione spenti.
Posizione B (leva in alto):
Indicatori lato destro.
Posizione C (leva in basso):
Indicatori lato sinistro.
To flash the exterior lights:
(the high beams must be turned on)
pull the lever towards the steering
wheel (this function can be performed
with the lever in all positions).
On vehicles bound for
CANADA
, when
the ignition key is turned to position
“II”
, the dipped lights and the low
beams are always switched on.
Direction Indicators
The direction indicators only work
when the key in the ignition block is
in position
“II”
.
While the lever is in use the respec-
tive light on the instrument panel
will flash intermittently.
The lever will return to the central
position when the steering wheel is
straightened up.
Position A (lever at rest):
Direction indicators turned off.
Position B (lever up):
Right-hand indicator.
Position C (lever down):
Left-hand indicator.
Appels de phare:
Ils s’effectuent grâce aux feux de
route; on les active en tirant le levier
vers le volant (qu’importe la posi-
tion du levier).
Sur les véhicules destinés au
CANADA
,
lorsque la clé de contact est sur
“II”
,
les feux de position et de croisement
sont toujours allumés.
Clignotants
Les clignotants ne fonctionnent que
lorsque la clé de contact est en posi-
tion
“II”
.
Dès que l’on actionne le levier, les
témoins relatifs clignotent sur le ta-
bleau de bord.
Le levier revient en position centrale
lorsque l’on tourne le volant pour
effectuer une conduite en ligne droite.
Position A (levier au repos):
Clignotants éteints.
Position B (levier levé):
Clignotant côté droit.
Position C (levier abaissé):
Clignotant côté gauche.
Lichthupe:
Erfolgt mit den Fernlichtern; den
Schalthebel zum Lenkrad ziehen (diese
Funktion kann bei jeder Position des
Schalthebels benutzt werden).
Bei für
K
ANADA
bestimmten Fahrzeu-
gen mit Zündschlüssel in Stellung
“II”
sind
die Stand- und Abblendlichter
immer eingeschaltet.
Richtungsanzeiger
Die Richtungsanzeiger funktionieren
nur mit Zündschlüssel in Position
“II”
.
Bei Betätigung des Bedienhebels blin-
ken die entsprechende Kontrollleuchte
auf der Instrumententafel im Intervall.
Die Rückführung des Hebels in die
zentrale Position erfolgt, sobald das
Lenkrad in die gerade Fahrtrichtungs-
position gebracht wird.
Position A (Bedienhebel in Neutral-
Stellung):
Richtungsanzeiger ausgeschaltet.
Position B (Bedienhebel oben):
Richtungsanzeiger rechts.
Position C (Bedienhebel unten):
Richtungsanzeiger links.
Содержание 2001 360 Spider
Страница 1: ......
Страница 2: ...2 ...
Страница 9: ...10 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Страница 272: ...7 60 5 3 4 1 10 9 1 11 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Elektroanlage Système Electrique Electrical System ...
Страница 277: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Inhaltsverzeichnis 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 287: ......