background image

 

TECHNISCHE DATEN 

Satiniermaschine für Stahl 

 

AGF110/1010E

Nutzleistung W 

1010

Leerlaufgeschwindigkeit rpm 

1200-3900

Max. Durchmesser des Schleifzylinders 

mm 

110x100

Gewicht ca. (ohne Zubehör) 

Kg 

2

 
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen 
und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. 
Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von 
möglichen Überprüfungen der Bauteile sollten sie stets 
mitgeführt werden. 
Durch bestimmungsgemäße Verwendung und 
Beachtung der entsprechenden Wartungshinweise, 
kann die Lebensdauer der Maschine wesentlich 
verlängert werden. 
Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 
beschriebenen Gebrauch vorgesehen. 

Jeglicher 

andere Gebrauch der Maschine ist untersagt!

 

ABBILDUNGEN 

BESCHREIBUNG (Siehe erwähnte Abbildungen) 

 

A Betriebsschalter 

(Abb. 

1) 

B  Zusatzhandgriff M10 (Abb. 1-2) 
C  Sperrtaste der Spindel (Abb. 2-3) 
D Schleifzylinder 

(Abb. 

1-2) 

E  Zusatzhandgriff M8 (Abb. 1-2) 
F  Schutzabdeckung Schleifzylinder (Abb. 1-2-3) 
G  Aufnahmescheibe (Abb. 2) 
H  Befestigungsschraube Schleifzylinder (Abb. 2) 

Befestigungsmutter Zusatzhandgriff M8 (Abb. 2) 

J Passkeil 

(Abb. 

2) 

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR 

-

 2 Zusatzhandgriffe 

-

 

1 Sechskantschlüssel zum Wechsel des 
Schleifzylinders 

-

 Bedienungsanleitung 

-

 Sicherheitshinweise 

-

 Garantiekarte 

SICHERHEITSHINWEISE 

 

Siehe die entsprechenden 

"Sicherheitsanweisungen"

, die zusammen mit der 

vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden. 

 

VORSICHT!

 Es dürfen keine asbesthaltigen 

Materialien poliert oder geschliffen werden.. Beim 
Arbeiten mit asbesthaltigen Werkstoffen oder 
Kieselsteinen wird gesundheitsschädlicher Staub 
erzeugt. Schützen Sie sich gemäß der 
Unfallverhützungsvorschriften vor dem Einatmen 
dieses Staubs. 

 Schließen Sie das Werkzeug zu Ihrem Schutz und 

gemäß der Vorschriften für 
Niederspannungseinrichtungen immer an ein durch 
Fehlerstromschutzschalter und Überlastschalter 
geschütztes Netz an. 

 

Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da die 
Schutzisolierung unterbrochen wird (Aufkleber 
verwenden). 

 

Den Arbeitsbereich mit einem Metalldetektor 
überprüfen, da sich dort versteckte elektrische 
Leitungen, Gasleitungen und/oder Wasserleitungen 
befinden könnten. 

 Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der 

Steckdose ziehen. 

 

Die Maschine muß immer mit dem Schalter 
ausgeschaltet werden. Dazu nicht den Netzstecker 
verwenden. 

 

VORSICHT!

 Prüfen Sie vor jedem Einsatz der 

Maschine den korrekten Zustand des Steckers und 
des Kabels. Sollte deren Zustand nicht korrekt sein, 
lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen. 

 Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich 

der Maschine. 

 Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom 

anschließen. 

 Die Maschine muß immer mit montiertem Zusatzgriff 

benutzt werden. 

 Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei 

sicherem Stand halten. 

 

Prüfen Sie, ob die auf dem Schleifzylinder 
angegebene Geschwindigkeit gleich oder höher als die 
Nenngeschwindigkeit der Satiniermaschine ist. 

 Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen des 

Schleifzylinders mit der Satiniermaschine 
kompatibel sind. 

 Die Handhabung und Lagerung der Schleifzylinder hat 

ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen 
des Herstellers zu erfolgen. 

 Die Schleif- und Poliermaschine vor Schlägen, Stößen 

und Fett schützen. 

 Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn sorgfältig, dass der 

Schleifzylinder nicht beschädigt ist und keine Risse 
aufweist. Beschädigte oder gerissene Schleifzylinder 
sind sofort auszutauschen. 

 Es ist darauf zu achten, dass die Schleifzylinder gemäß 

den Anweisungen des Herstellers montiert werden. 

 Achten Sie vor Benutzung der Maschine darauf, daß 

das Schleifmittel korrekt montiert und befestigt worden 
ist. Die Maschine zunächst 30 Sekunden im Leerlauf 
laufen lassen. Werden dabei übermäßige Vibrationen 
oder andere Störungen festgestellt, die Maschine 
sofort abschalten. Dies kann auf eine mögliche falsche 
Montage oder einen schlecht ausgewuchteten 
Schleifzylinder hindeuten. 

 Nur die für dieses Werkzeug spezifizierte Anschlüsse 

und Scheiben verwenden. Verwenden Sie keine 
getrennten Reduzierstücke oder Adapter zur 
Anpassung von Schleifzylindern mit großen 
Aufnahmelöchern. 

 Diese Maschine ist für Arbeiten mit Schleifzylindern mit 

einem Innendurchmesser von 19 mm ausgelegt. 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: