background image

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Abrilhantador para aço 

 

AGF110/1010E

Potência absorvida 

1010

Velocidade em vazio 

rpm 

1200-3900

Diâmetro máx. do cilindro abrasivo 

mm 

110x100

Peso aprox. (sem acessórios) 

Kg 

2

 
Respeite escrupulosamente as instruções contidas 
neste manual, conserve-o e tenha-o sempre à mão para 
possível verificação dos componentes se tal for 
necessário. 
Utilizando a máquina com cuidado e cumprindo a 
manutenção normal, o seu funcionamento será 
prolongado. 
As funções e a utilização da ferramenta que você 
comprou são só e exclusivamente as indicadas neste 
manual. 

É totalmente proibida qualquer outra 

utilização da ferramenta.

 

FIGURAS 

DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas) 

 

A Interruptor 

(Fig.1) 

B  Punho auxiliar M10 (Fig.1-2) 
C  Botão de bloqueio do veio (Fig.2-3) 
D  Cilindro abrasivo (Fig.1-2) 
E  Punho auxiliar M8 (Fig.1-2) 
F  Protecção cilindro abrasivo (Fig.1-2-3) 
G  Anilha assento (Fig.2) 
H  Parafuso fixação cilindro abrasivo (Fig.2) 

Porca fixação punho auxiliar M8 (Fig.2) 

J  Chaveta de ajuste (Fig.2) 

EQUIPAMENTO DA MÁQUINA 

-

  2 punhos auxiliares 

-

  1 chave allen mudança cilindro abrasivo 

-

  Manual de instruções de funcionamento 

-

  Instruções de segurança 

-

  Documento de garantia 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 

 Ver o manual anexo 

“ Instruções de Segurança ”

 que 

é fornecido conjuntamente com este manual de 
instruções. 

 

ATENÇÃO!

 Não se deve polir material que contenha 

amianto. Ao trabalhar com materiais de 
amianto/asbesto e/ou pedras de silício, a poeira que 
se produz é prejudicial para a sua saúde. Proteja-se 
da inalação dessa poeira conforme normas de 
prevenção de acidentes. 

 Ligue sempre a máquina a uma rede protegida por 

interruptor diferencial e magnetotérmico, para a sua 
segurança pessoal, segundo normas estabelecidas 
para instalações eléctricas de baixa tensão. 

 Não perfurar a carcassa da máquina, já que se rompe o 

isolamento de protecção (utilize rótulos autocolantes). 

 Controle a área de trabalho com um detector de 

metais já que pode haver condutores eléctricos, 
condutas de gás e/ou água ocultas. 

 Desligue sempre a tomada antes de realizar qualquer 

trabalho na máquina. 

 Para desligar a máquina deve utilizar sempre o 

interruptor, e nunca desligando a ficha da tomada. 

 

ATENÇÃO!

 Cada vez que precisar de utilizar a máquina 

verifique o estado da ficha e do cabo. Caso estejam 
estragados, substitua-os num centro técnico oficial. 

 Mantenha sempre o cabo afastado do raio de acção 

da máquina. 

 Ligue a máquina à rede somente em posição desligada. 

 A máquina deve ser sempre utilizada com o punho 

adicional montado. 

 Suster sempre a máquina com firmeza com ambas as 

mãos e mantendo uma posição estável. 

 Comprovar que a velocidade marcada no cilindro 

abrasivo seja igual ou superior à velocidade nominal 
do abrilhantador. 

 Certifique-se de que as dimensões do cilindro abrasivo 

são compatíveis com o abrilhantador. 

 Os cilindros abrasivos têm que ser manipulados e 

guardados com cuidado, de acordo com as instruções 
do fabricante. 

 Proteger o útil de polir e/ou lixar contra golpes, 

choques e gordura. 

 Comprovar cuidadosamente o cilindro abrasivo para 

garantir que não está danificado nem tem gretas antes 
de o utilizar. Substituir imediatamente os cilindros 
abrasivos com gretas ou danificados. 

 

Certifique-se de que os cilindros abrasivos são 
montados de acordo com as instruções do fabricante. 

 Verificar que o disco abrasivo tenha sido bem 

colocado e fixado antes de utilizar a máquina. Pôr em 
funcionamento a máquina em vazio durante 30 
segundos numa posição segura; caso detecte uma 
vibração importante ou outros defeitos, pare 
imediatamente a máquina. Isto pode indicar uma 
instalação incorrecta ou um cilindro abrasivo mal 
equilibrado. 

 

Utilizar apenas flanges de fixação ou anilhas 
especificadas para esta ferramenta. Não utilizar 
buchas redutoras separadas ou adaptadores para 
adaptar os cilindros abrasivos com buracos grandes. 

 Máquina criada para trabalhar com cilindros abrasivos 

de 19 mm de diâmetro interior. 

 Verificar a correcta fixação da peça de trabalho antes 

de começar qualquer operação de 
polimento/abrilhantado. 

 Ter cuidado com as aparas que saltam. Suster a 

ferramenta de modo que as faíscas saiam para 
onde não esteja você nem outras pessoas nem 
materiais inflamáveis. 

 

Para que o trabalho seja efectivo dever-se-á 
seleccionar, em função do material e do acabamento 
da superfície, o tamanho e o abrasivo adequado, a 
estrutura aberta ou fechada do disco ou outros disco 
de polimento ou escovas de puas existentes 
normalmente no mercado. 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: