background image

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGS 

WARNHINWEIS!

 Überprüfen Sie, daß die 

Versorgungsspannung mit den Maschineneigenschaften 
übereinstimmt. 
Den Netzstecker der Maschine bei abgeschalteter 
Maschine einstecken. 
Die Maschine wird eingeschaltet, indem man den 
Betriebsschalter 

A

 auf die Position ("ON") stellt. Zum 

Abschalten in die entgegengesetzte Richtung betätigen. 

Konstantelektronik und 
Geschwindigkeitsregulierung 

Die Maschine verfügt über einen Langsam-Anlauf und 
die Nenngeschwindigkeit kann bis zur Nennleistung 
praktisch konstant gehalten werden. 
Mit dem elektronischen Geschwindigkeitsregler kann die 
Laufgeschwindigkeit über die Schalterstellungen 1 bis 6 
eingestellt werden. Die geeignete Geschwindigkeit wird 
in Funktion der Oberfläche und Art des zu schleifenden 
Werkstückes gewählt. 

ACHTUNG:

 Der Geschwindigkeitsregler kann nur bis 

zur Schalterstellung 6 und zurück zur Position 1 gedreht 
werden. Den Schalter nicht über die Position 6 oder 1 
drehen, da dies zu einem Defekt oder Ausfall der 
Maschine führen könnte. 

HINWEISE FÜR DIE ARBEIT 

Überprüfen Sie vor Beginn der Schleif- oder Polierarbeiten 
die korrekte Befestigung des Werkstücks, es sei denn es 
hat durch sein Eigengewicht eine sichere Position. Halten 
sie das Werkzeug fest mit beiden Händen. Schalten Sie das 
Werkzeug ein und warten sie bis es seine 
Nenngeschwindigkeit erreicht hat. Setzen sie nun vorsichtig 
das Werkzeug auf die Oberfläche des Werkstücks. 
Wenden sie niemals Gewalt bei dem Werkzeug an. Zur 
großer Druck kann Stocken, Überhitzung des Motors, 
Verbrennungen am Werkstück und Rückschläge zur 
Folge haben. 
Verwenden Sie Schleifzylinder, die für die jeweilige zu 
polierende/satinierende Oberfläche und für das 
gewünschte Finish geeignet sind. 

ACHTUNG:

 Während des Schleifens/Polierens ist es 

notwendig das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich 
zu halten, damit es nicht von der Maschine erfasst 
werden kann. 

ZUBEHÖR 

Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummern 
finden Sie in unseren Katalogen. 
Die Schleifzylinder werden in 2 Arten unterteilt: 

1. Rote Schleifkörper:

 Ideal für Grobschliff und 

Schrupparbeiten, da sie aus Korund gefertigt sind. 
1.1 

Scotch Fein: für eine feinere 
Oberflächenausführung. 

1.2 

Scotch Mittel: für eine mittlere 
Oberflächenausführung. 

1.3 Mix: für eine mittlere Oberflächenausführung 

zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen. 

1.4 

Schleifleinen: für eine gröbere 
Oberflächenausführung. 

2. Graue Schleifkörper:

 Ideal für Finish-Aufgaben 

(Hochglanzpolieren), da sie aus Siliziumcarbid 
gefertigt sind. 

2.1 

Scotch Fein: für eine feinere 
Oberflächenausführung. 

2.2 

Scotch Mittel: für eine mittlere 
Oberflächenausführung. 

2.3 Mix: für eine mittlere Oberflächenausführung 

zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen. 

2.4 

Schleifleinen: für eine gröbere 
Oberflächenausführung. 

WARTUNG UND PFLEGE 

VORSICHT!

 Ziehen Sie vor der Durchführung von 

Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker 
aus der Steckdose. 

-

 

Prüfung des Werkzeugs:

 Die Anwendung eines 

abgenutzten Schleif- oder Polierwerkzeuges verringert 
die Wirksamkeit der Arbeit. 

-

 

Überprüfung der Montageschrauben:

 Regelmäßig 

alle Montageschrauben auf ihren festen Sitz 
überprüfen. Wird eine lose Schraube festgestellt, muß 
diese sofort wieder angezogen werden. Dies könnte 
sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen. 

-

 

Pflege des Motors:

 Besonders beachten und 

sicherstellen, daß die Spule des Motors nicht beschädigt 
und/oder mit Öl oder Wasser in Kontakt kommt. 

-

  Die Belüftungsschlitze immer frei und sauber halten. 

-

 Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit 

trockener Druckluft. Den Motor regelmäßig mit 
Druckluft abblasen. 

-

 

Überprüfen Sie den korrekten Zustand des 
Netzkabels. Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt 
sein, wenden Sie sich zur Durchführung des 
Austauschs an eine der Kundendienstwerkstätten. 

-

 

Ersatz der Kohlebürsten:

 Die Bürsten sollten nach 150-

200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 10 
mm ersetzt werden. Wenden Sie sich zur Durchführung 
des Austauschs an einer der Kundendienstwerkstätten. 
Wir empfehlen, daß die Maschine bei jedem zweiten 
Austausch der Kohlebürstchen von unserem 
Kundendienst einer allgemeinen Reinigung und 
Schmierung unterzogen wird. 

-

 

Verwenden Sie nur Originalzubehör und 
Originalersatzteile von 

Felisatti

. Alle Teile, die in der 

Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen 
in einer Kundendienstwerkstätte von 

Felisatti

 ersetzt 

werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der 
Kundendienstwerkstätten). 

 

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht 
in den Hausmüll! 

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über 
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in 
nationales Recht müssen verbrauchte 
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 

GARANTIE 

Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser 
Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden. 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: