background image

Utilisez des cylindres abrasifs adaptés à la surface à 
polir/satiner et en fonction des résultats souhaités. 

PRÉCAUTION :

 Pendant le ponçage/polissage, il est 

nécessaire de toujours maintenir le câble en arrière pour 
lui éviter d’être pris par l’appareil. 

ACCESSOIRES 

Les accessoires et leurs références sont répertoriées 
dans nos catalogues. 
Il existe principalement 2 types de cylindres abrasifs : 

1. Les cylindres abrasifs rouges :

 adaptés pour des 

travaux d’ébarbage car fabriqués en corindon. 
1.1  Scotch fin : pour obtenir une finition fine. 
1.2  Scotch intermédiaire : pour une finition moins fine. 
1.3  Mixte : finition à mi-chemin entre le Scotch inter-

médiaire et la toile abrasive. 

1.4  Toile abrasive : pour obtenir une finition plus grosse. 

2. Cylindres abrasifs gris :

 adaptés pour des travaux 

de finition (pour rendre la surface brillante) car ils sont 
fabriqués en carbure de silice. 
2.1  Scotch fin : pour obtenir une finition encore plus fine. 
2.2  Scotch intermédiaire : pour obtenir une finition un 

peu moins fine. 

2.3  Mixte : finition à mi-chemin entre le Scotch inter-

médiaire et la toile abrasive. 

2.4  Toile abrasive : pour obtenir une finition plus grosse. 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

AVERTISSEMENT !

 Avant toute intervention sur la 

machine, débranchez toujours la prise. 

-

 

Examen de l’outil :

 L’utilisation d’un outil de ponçage 

ou de polissage usé diminuera l’efficacité du travail. 

-

 

Examen des vis de montage :

 Examiner régulière-

ment toutes les vis de montage et vérifier qu’elles sont 
bien serrées. Si une vis est desserrée, la resserrer 
immédiatement. Ne pas le faire pourrait être extrême-
ment préjudiciable. 

-

 

Entretien du moteur :

 Apporter le plus grand soin 

à l’entretien du moteur et s’assurer que son bobi-
nage n’est pas endommagé et/ou humidifié avec 
de l’huile ou de l’eau. 

-

 Maintenez toujours les ouïes de ventilation dégagées 

et propres. 

-

 Nettoyer soigneusement la machine après utilisation. 

Nettoyer régulièrement le moteur à l’air comprimé. 

-

  Vérifier que le câble et la prise de courant sont en bon 

état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un 
centre d’assistance technique. 

-

 

Remplacement des charbons :

 Les balais doivent 

être changés toutes les 150-200 heures de service 
ou si leur longueur est inférieure à 10 mm. Le chan-
gement devra être effectué par un centre 
d’assistance agréé. Tous les deux changements de 
charbons, nous vous recommandons de confier la 
machine à l’un de nos Services d’Assistance Tech-
nique qui effectuera une révision sous forme de net-
toyage et de graissage général. 

-

 Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de 

rechange 

Felisatti

. Les pièces détachées hors acces-

soires doivent être remplacées dans un centre 
d’assistance technique 

Felisatti

 (Consultez l’imprimé 

Garantie/Adresses des Centres Agréés S.A.V). 

 

Ne pas jeter les outils électriques 
dans les ordures ménagères ! 

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE 
relative aux appareils électriques et électroniques 
usagés et sa version nationale, les outils électriques 
doivent être collectés séparément et recyclés de ma-
nière écophile. 

GARANTIE 

Consulter les conditions générales de Garantie sur 
l’imprimé joint à ces instructions. 

MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION 

L'outil a été conçu et construit avec objectif de réduire le 
niveau de bruit au maximum. Malgré cela, 

dans cer-

taines conditions, le niveau de bruit maximal sur le 
lieu de travail peut être supérieur à 85 dBA. Dans ce 
cas, l’opérateur doit se protéger du bruit excessif en 
utilisant un casque de protection antibruit.

 

Les niveaux de bruit et de vibration de la machine, 
mesurés selon la norme EN 60745-1, s’élèvent norma-
lement à : 
Niveau de pression acoustique = 90 dB(A) 
Niveau de puissance acoustique = 103 dB(A) 

Utiliser des protecteurs auditifs ! 

Accélération de vibration = 2,9 m/s

2

 

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Nous déclarons sous notre seule responsabilité 
que les produits 

FELISATTI

 (AGF110/1010E) 

décrits dans ce manuel sont conformes aux 
normes ou documents suivants 

: EN60745-

1:2008, EN60745-2-3, EN60745-2-4, EN55014-
1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2 et 
EN61000-3-2:2006+A1+A2, EN61000-3-3:2008 
en accord avec les directives 2006/42/CEE, 
2006/95/CEE, 2004/108/CEE et 2002/95/CEE. 
 

 

 11

 

 Francisco 

Ruiz 

Dir. Usine 

 

 
Tous droits de modifications techniques réservés   07/2011 

 
 
 
 
 
 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: