background image

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Satinadora para acero 

 

AGF110/1010E

Potencia absorbida 

1010

Velocidad en vacío 

rpm 

1200-3900

Diámetro máx. del cilindro abrasivo 

mm 

110x100

Peso aprox. (sin acces.) 

Kg 

2

 
Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-
das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a 
mano para eventuales controles de las partes indicadas. 
Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 
mantenimiento, su funcionamiento será prolongado. 
Las funciones y el uso de la herramienta que usted 
compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas 
en este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier 

otro uso de la herramienta. 

ILUSTRACIONES 

DESCRIPCIÓN (Ver figura indicada) 

 

A  Interruptor de mando (Fig.1) 
B  Empuñadura auxiliar M10 (Fig.1-2) 
C  Botón de bloqueo del husillo (Fig.2-3) 
D  Cilindro abrasivo (Fig.1-2) 
E  Empuñadura auxiliar M8 (Fig.1-2) 
F  Protección cilindro abrasivo (Fig.1-2-3) 
G  Arandela asiento (Fig.2) 
H  Tornillo fijación cilindro abrasivo (Fig.2) 

Tuerca fijación empuñadura auxiliar M8 (Fig.2) 

J  Chaveta de ajuste (Fig.2) 

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA 

-

  2 empuñaduras auxiliares 

-

  1 llave allen cambio cilindro abrasivo 

-

  Manual de instrucciones de servicio 

-

  Instrucciones de seguridad 

-

  Documento de garantía 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

 Ver el manual adjunto 

"Instrucciones de Seguridad"

 

que se suministra conjuntamente con el presente ma-
nual de instrucciones. 

 

¡ATENCIÓN!

 No se debe pulir material que contenga 

amianto. Al trabajar con materiales de amian-
to/asbesto y/o piedras de sílice, el polvo que se produ-
ce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhala-
ción de ese polvo según normas de prevención de 
accidentes. 

 Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su segu-
ridad personal, según normas establecidas para insta-
laciones eléctricas de baja tensión. 

 No perforar la carcasa de la máquina, pues se inte-

rrumpe el aislamiento de protección (utilizar rótulos 
adhesivos). 

 Controlar el área de trabajo con un detector de meta-

les ya que puede haber conductores eléctricos, tuber-
ías de gas y/o agua ocultas. 

 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina. 

 Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio 

del interruptor, no desconectando la clavija. 

 

¡ATENCIÓN!

 Cada vez que vaya a utilizar la máquina 

controle el estado del enchufe y del cable. Deje susti-
tuirlos por un especialista en el caso de que estén 
deteriorados. 

 Mantener siempre el cable separado del radio de 

acción de la máquina. 

 Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada. 

 La máquina se debe usar siempre con la empuñadura 

adicional montada. 

 Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas 

manos y manteniendo una posición estable. 

 Comprobar que la velocidad marcada en el cilindro 

abrasivo sea igual o superior a la velocidad nominal de 
la satinadora. 

 Asegurarse que las dimensiones del cilindro abrasivo 

sean compatibles con la satinadora. 

 Los cilindros abrasivos tienen que ser manipulados y 

guardados con cuidado de acuerdo con las instruccio-
nes del fabricante. 

 Proteger el útil de pulir y/o lijar contra golpes, choques 

y grasa. 

 Comprobar cuidadosamente el cilindro abrasivo para 

cerciorarse que no esté dañado ni tenga grietas antes 
de utilizarlo. Reemplazar inmediatamente los cilindros 
abrasivos con grietas o dañados. 

 Asegurarse que los cilindros abrasivos se monten de 

acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

 Asegurarse que el producto abrasivo haya sido bien 

colocado y fijado antes de usar la máquina. Poner en 
marcha la máquina en vacío durante 30 segundos en 
una posición segura; si se detecta una vibración con-
siderable u otros defectos parar inmediatamente la 
máquina. Esto puede indicar una instalación incorrecta 
o un cilindro abrasivo mal equilibrado. 

 Emplear sólo bridas o platinas especificadas para esta 

herramienta. No usar dollas reductoras separadas o 
adaptadores para adaptar los cilindros abrasivos con 
agujeros grandes. 

 Máquina pensada para trabajar con cilindros abrasivos 

de 19 mm de diámetro interior. 

 Comprobar la correcta sujeción de la pieza de trabajo 

antes de empezar cualquier operación de puli-
do/satinado. 

 Tener cuidado con las virutas que saltan. Sostener la 

herramienta de modo que las chispas salten donde no 
esté usted ni otras personas ni materiales inflamables. 

 Para que el trabajo sea efectivo debe seleccionarse, 

en función del material y acabado superficial, el tama-
ño y abrasivo adecuado, estructura abierta o cerrada 
del disco, u otros discos de pulir o cepillos de púas de 
existencia usual en el mercado. 

 No tocar los útiles de pulir en rotación. 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: