background image

 

¡ATENCIÓN!

 El cilindro abrasivo se mantiene un 

tiempo en marcha girando tras la desconexión del 
aparato. 

 Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección y protectores auditivos. Otros equipos de 
protección personal como mascarilla protectora de pol-
vo, guantes, casco y mandil pueden usarse si es nece-
sario, así como es recomendable usar calzado de segu-
ridad antideslizante. Cuando se considere la necesidad 
de usar máscara protectora contra el polvo es por las 
propiedades nocivas tanto del polvo del material pulido 
como de pintura u otro revestimiento de superficie. En 
caso de duda, se aconseja usar el equipo protector. 

 Asegurarse que las aberturas de ventilación siempre 

estén libres cuando se trabaja con polvo. Si es nece-
sario limpiar el polvo, primero desconectar la máqui-
na, no utilizar objetos metálicos y evitar dañar las 
partes internas. 

 

ADVERTENCIA:

 Cierto polvo generado por el lijado, 

pulido, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y 
por otras actividades de construcción, contiene agen-
tes químicos que se sabe que causan cáncer, defec-
tos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. 
Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: 
plomo de pinturas a base de plomo, sílice cristalina de 
ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, 
y arsénico y cromo de madera tratada químicamente. 
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, de-
pendiendo de la frecuencia con que realice este tipo 
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes 
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje 
con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo 
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmen-
te para impedir mediante filtración el paso de partícu-
las microscópicas. 

DESCRIPCIÓN ABREVIADA 

Esta pulidora ha sido diseñada para pulir, matizar, satinar, 
pulir acero fino, metales pesados, abrillantar todo tipo de 
superficies de construcción e industria y para quitar la 
pintura y el óxido de las superficies metálicas. 

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA 

Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la 
tensión de la red sea correcta: La indicación de tensión 
en la placa de características debe coincidir con la 
tensión de red. Los aparatos a 230V pueden conectarse 
también a una tensión de red de 220V. 

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. 

1.1. Montaje de la protección del disco (Fig.3) 

Insertar la protección 

F

 en el cuello del plato de la 

máquina y girarla hacia la posición de trabajo requerida. 
En caso de que la protección no entre en el cuello de la 
máquina, aflojar el tornillo 

K

¡PRECAUCIÓN!

 Para montar la protección es necesario 

que la parte cerrada de la protección señale siempre 
hacia el usuario. 

1.2. Montaje empuñadura auxiliar B (M10) 

Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el 
manejo de la máquina, es obligatorio el uso de la empu-
ñadura auxiliar. 

La empuñadura auxiliar 

B

 debe ser enroscada en el 

lado derecho o izquierdo dependiendo del tipo de traba-
jo que se desee realizar. 

1.3. Montaje empuñadura auxiliar E (M8) (Fig.2) 

Poner la empuñadura auxiliar 

en el útil de la protec-

ción 

F

 y fijarla con la tuerca 

I

 mediante una llave fija. 

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (DISCOS Y MUELAS) 

¡ATENCIÓN!

 Por razones de seguridad, deberá desco-

nectarse siempre la máquina de la red antes de proce-
der al cambio del cilindro abrasivo. 
Use siempre gafas de seguridad. 
Los cilindros abrasivos deben protegerse de golpes y 
choques. 

¡ADVERTENCIA!

 No presionar nunca el botón de bloqueo 

con la máquina en marcha. Antes de apretar el botón de 
bloqueo, el eje debe estar completamente parado. 
Para cambiar el cilindro abrasivo, proceder de la si-
guiente manera (Fig.2): 

1. Bloquear el husillo (eje) presionando sobre el botón 

de bloqueo 

C

2. Con la llave hexagonal desenroscar el tornillo 

H

quitar la arandela 

G

 y sacar el cilindro abrasivo 

D

 del 

husillo. 

3. Colocar el nuevo cilindro abrasivo en el husillo de la 

satinadora. 

4. Volver a colocar la arandela y enroscar el tornillo con 

la ayuda de la llave hexagonal. 

5. Una vez finalizada la operación de montaje, compro-

bar que el botón de bloqueo haya recuperado su posi-
ción inicial por efecto del muelle que lleva incorporado. 

¡Atención! Utilizar siempre la chaveta de ajuste J.

 

PUESTA EN MARCHA DE LA HERRAMIENTA 

¡ATENCIÓN!

 Verificar que la tensión de la red coincida 

con la de las características de la máquina. 
Conectar la máquina a la red con el interruptor desco-
nectado. 
La máquina se pone en marcha desplazando el interrup-
tor de mando 

A

 hacia la posición "on". Para desconec-

tar, actuar en sentido contrario. 

Electrónica constante y regulación de la velocidad 

El módulo incorporado permite un arranque suave y 
mantener la velocidad nominal prácticamente constante 
hasta la potencia nominal. 
El regulador electrónico de velocidad permite ajustar la 
velocidad en diferentes posiciones en un número de 
ajuste dado del 1 al 6. Seleccionar la velocidad apropiada 
según el acabado y la pieza de trabajo que desee pulir. 

PRECAUCIÓN:

 El regulador de velocidad puede girarse 

solamente hasta el número 6 y volver al número 1. No lo 
fuerce más allá del 6 o del 1, de lo contrario puede 
estropearse y dejar de funcionar. 

INDICACIONES PARA EL TRABAJO 

Para empezar la operación de pulido será necesario fijar 
la pieza de trabajo, a no ser que se mantenga en posi-
ción estable por su propio peso. Es necesario que 
sostenga firmemente la herramienta con ambas manos. 
Conecte la herramienta y espere a que alcance toda la 
velocidad. Entonces, coloque con cuidado la herramien-
ta sobre la superficie de la pieza de trabajo. 

Содержание AGF110

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...en it is switched off Always use the machine with the auxiliary handle attached Hold the machine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed set on the smoothing disk is the sam...

Страница 4: ...s WARNING Never press the blocking button when the machine is running The shaft must have stopped com pletely before the blocking button is pressed To change the smoothing disk proceed in the followin...

Страница 5: ...rvice Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a Felisatti Official...

Страница 6: ...siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija ATENCI N Cada vez que vaya a utilizar la m quina controle el estado del enchufe y del cable Deje susti tuirlos por un especialista en el...

Страница 7: ...te cerrada de la protecci n se ale siempre hacia el usuario 1 2 Montaje empu adura auxiliar B M10 Con el fin de tener un mejor control y seguridad en el manejo de la m quina es obligatorio el uso de l...

Страница 8: ...cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas Las escobillas deben sustituirse al cabo de unas 150 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud sea inferior a 10 mm Para ello debe acudi...

Страница 9: ...z l tat de la prise et du c ble Faites les remplacer par un sp cialiste s ils sont d t rior s Toujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement...

Страница 10: ...ent e vers l utilisateur 1 2 Montage poign e auxiliaire B M10 Pour un meilleur contr le de la machine et une plus grande s curit lors de son utilisation il est obligatoire de se servir de la poign e a...

Страница 11: ...ontraire les faire remplacer dans un centre d assistance technique Remplacement des charbons Les balais doivent tre chang s toutes les 150 200 heures de service ou si leur longueur est inf rieure 10 m...

Страница 12: ...ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo controllate le condizioni della spina e del cavo di alimentazione della vostra macchina utensile Se sono deteriorati fateli sostituire presso un centro di assistenza...

Страница 13: ...la protezione F nel collo del piatto della macchina e ruotarla verso la posizione di lavoro richiesta In caso che la protezione non entri nel collo della macchina allentare la vite K PRECAUZIONE Per m...

Страница 14: ...Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostit...

Страница 15: ...ch mit einem Metalldetektor berpr fen da sich dort versteckte elektrische Leitungen Gasleitungen und oder Wasserleitungen befinden k nnten Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose...

Страница 16: ...on mikroskopischen Partikeln verhindern KURZBESCHREIBUNG Diese Poliermaschine eignet sich zum Polieren Schattieren Satinieren f r den Feinschliff von Stahl Schwermetallen und zum Hochglanzpolieren jeg...

Страница 17: ...zwischen Scotch Mittel und Schleifleinen 1 4 Schleifleinen f r eine gr bere Oberfl chenausf hrung 2 Graue Schleifk rper Ideal f r Finish Aufgaben Hochglanzpolieren da sie aus Siliziumcarbid gefertigt...

Страница 18: ...eise bei Schalldruck 90 dB A Lautst rke 103 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 2 9 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortung da die i...

Страница 19: ...unca desligando a ficha da tomada ATEN O Cada vez que precisar de utilizar a m quina verifique o estado da ficha e do cabo Caso estejam estragados substitua os num centro t cnico oficial Mantenha semp...

Страница 20: ...F no pesco o do prato da m quina e vir la at posi o de trabalho requerida Quando a protec o n o entrar no pesco o da m quina afrouxe o parafuso K PRECAU O Para montar a protec o necess rio que a sua...

Страница 21: ...a a m quina depois de a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o...

Страница 22: ...AGF110 1010E 1010 1200 3900 110x100 2 A 1 B M10 1 2 C 2 3 D 1 2 E M8 1 2 F 1 2 3 G 2 H 2 I M8 2 J 2 2 1 30...

Страница 23: ...19 2 0 220 1 1 3 F K 1 2 B M10 B 1 3 E M8 2 E F I...

Страница 24: ...2 1 C 2 H G D 3 4 5 J A 1 ON 1 6 6 1 6 1 2 1 1 1 Fine Scotch 1 2 Medium Scotch 1 3 Mixed Medium Scotch 1 4 2 2 1 Fine Scotch 2 2 Medium Scotch 2 3 Mixed Medium Scotch 2 4...

Страница 25: ...85 EN 60745 1 90 A 103 A 2 9 2 AGF110 1010E FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 3 EN60745 2 4 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 1...

Страница 26: ......

Отзывы: