background image

 

13

BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE

 

WICHTIG:  VOR  INSTALLATION  UND  GEBRAUCH  DIESER 
SCHWEISSMASCHINE  BZW.  VOR  AUSFÜHRUNG  VON 
BELIEBIGEN  WARTUNGSARBEITEN,  DIESES  HANDBUCH 
UND  DAS  HANDBUCH  “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  FÜR 
DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. DABEI IST 
DEN  SICHERHEITSNORMEN  BESONDERE  BEACHTUNG  ZU 
SCHENKEN. 

BITTE  WENDEN 

SIE 

SICH 

AN 

IHREN 

GROSSHÄNDLER,  WENN  IHNEN  AN  DIESER  ANLEITUNG 
ETWAS UNKLAR IST.  
Diese  Maschine  darf  nur  zur  Ausführung  von  Schweißarbeiten 
verwendet  werden.  Sie  darf  nicht  zum  Enteisen  von  Rohren 
benutzt werden.  
Des Weiteren ist dem Handbuch, das die Sicherheitsvorschriften 
enthält, größte Beachtung zu schenken. 
Die  Symbole  neben  den  einzelnen  Paragraphen  weisen  auf 
Situationen,  die  größte  Aufmerksamkeit  verlangen,  Tipps  oder 
einfache Informationen hin.  
Die  beiden  Handbücher  sind  sorgfältig  an  einem  Ort 
aufzubewahren,  der  allen  Personen,  die  mit  dem  Gerät  zu  tun 
haben,  bekannt  ist.  Sie  sind  immer  dann  heranzuziehen,  wenn 
Zweifel  bestehen.  Die  beiden  Handbücher  haben  die  Maschine 
über  ihre  ganze  Lebensdauer  zu  “begleiten”  und  sind  bei  der 
Bestellung von Ersatzteilen heranzuziehen. 
 
1  ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 
 
1.1 TECHNISCHE ANGABEN  
Das  vorliegende  Handbuch  dient  der  Unterweisung  des  für  die 
Installation,  den  Betrieb  und  die  Wartung  der  Schweißmaschine 
zuständigen Personals.  
Bei  diesem  Gerät  handelt  es  sich  um  eine  Stromquelle  mit 
INVERTER-Technologie 

für 

das 

MIG-, 

WIG 

und 

Elektrodenschweißen.  
Beim  Empfang  sicherstellen,  dass  keine  Teile  gebrochen  oder 
beschädigt  sind.  Der  Käufer  muss  Beanstandungen  wegen 
fehlender  oder  beschädigter  Teile  an  den  Frachtführer  richten. 
Bei Anfragen zur Schweißmaschine stets die Artikelnummer und 
die Seriennummer angeben.  
 
1.2  ERLÄUTERUNG DER TECHNISCHEN DATEN 

 

 

 
IEC60974-1   Die Konstruktion der Schweißmaschine  
IEC60974-10 entspricht diesen Normen. 
Cl. A 

Maschine für den industriellen und den 
professionellen Einsatz. 

 Statischer Einphasen-Frequenzumrichter 

 

Transformator-Gleichrichter.  

MIG 

Geeignet zum MIG/MAG-Schweißen.  

TIG  

Geeignet zum WIG-Schweißen 

MMA 

Geeignet zum Schweißen mit umhüllten Elektroden 

U

0

 

Leerlauf-Sekundärspannung  

Relative Einschaltdauer.  

 

Die  relative  Einschaltdauer  ist  der  auf  eine 
Spieldauer  von  10  Minuten  bezogene  Prozentsatz 
der  Zeit,  die  die  Schweißmaschine  bei  einer 

bestimmten  Stromstärke  arbeiten  kann,  ohne  sich 
zu überhitzen.  

I

2

 

Schweißstrom 

U

2

 

Sekundärspannung bei Schweißstrom I

2

U

1

 

Nennspannung.  

1~ 50/60Hz   Einphasen-Stromversorgung 50 oder 60 Hz 
I

1

 max 

Maximale 

Stromaufnahme 

bei 

entsprechen

 

dem Strom I2 und Spannung U

2

.  

I

1

 eff  

Maximale 

effektive 

Stromaufnahme 

unter 

Berücksichtigung  der  relativen  Einschaltdauer. 
Normalerweise 

entspricht 

dieser 

Wert 

dem 

Bemessungsstrom  der  Sicherung  (träge),  die  zum 
Schutz des Geräts zu verwenden ist.  

IP23. 

Schutzart des Gehäuses. Die zweite Ziffer 3 gibt an, 
dass  dieses  Gerät  im  Freien  bei  Regen  betrieben 
werden darf.  

 

Geeignet zum Betrieb in Umgebungen mit erhöhter 
Gefährdung.  

HINWEIS: Die Schweißmaschine ist außerdem für den Betrieb in 
Umgebungen  mit  Verunreinigungsgrad  3  konzipiert.  (Siehe  IEC 
60664). 

 

2   INSTALLATION 

 

Die  Installation  der  Maschine  muss  durch  Fachpersonal 
erfolgen.  

 

Alle 

Anschlüsse 

müssen 

nach 

den 

geltenden 

Bestimmungen  und  unter  strikter  Beachtung  der 
Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden.  

Sicherstellen,  dass  die  Netzspannung  dem  auf  dem  Netzkabel 
angegebenen  Wert  entspricht.  Falls  nicht  schon  montiert,  das 
Netzkabel  mit  einem  der  Stromaufnahme  angemessenen 
Netzstecker  versehen  und  sicherstellen,  dass  der  gelb-grüne 
Schutzleiter an den Schutzkontakt angeschlossen ist. 
Der  Nennstrom  des  mit  der  Netzstromversorgung  in  Reihe 
geschalteten  LS-Schalters  oder  der  Schmelzsicherungen  muss 
gleich  dem  von  der  Maschine  aufgenommenen  Strom  I

1

  max. 

sein.  

 

2.1  AUFSTELLUNG  
 
Die Schweißmaschine in einem belüfteten Raum aufstellen.  
Staub,  Schmutz  oder  sonstige  Fremdkörper,  die  in  die 
Schweißmaschine  eindringen,  können  die  Belüftung  behindern 
und  folglich  den  einwandfreien  Betrieb  beeinträchtigen.  Daher 
muss  je  nach  den  Umgebungs-  und  Betriebsbedingungen 
sichergestellt  werden,  dass  die  internen  Komponenten  stets 
sauber sind. Zur Reinigung muss trockene und saubere Druckluft 
verwendet  werden.  Hierbei  ist  darauf  zu  achten,  dass  die 
Maschine  keinesfalls  beschädigt  wird.    Vor  Eingriffen  im  Innern 
der  Schweißmaschine  sicherstellen,  dass  der  Netzstecker  vom 
Stromnetz  getrennt  ist.    Alle  Eingriffe  im  Innern  der 
Schweißmaschine müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.  

 

2.2  SCHUTZEINRICHTUNGEN 

2.2.1 Sicherheitsverriegelung  
Im  Falle  einer  Fehlfunktion  werden  auf  dem  Display  A 
Informationen  über  den  Fehler  und  entsprechende  Hinweise  zur 
Behebung angezeigt. 
 
2.2.2 Thermischer Schutz 
Dieses  Gerät  wird  durch  zwei  Thermostaten  geschützt,  die  den 
Betrieb  der  Maschine  sperren,  wenn  die  zulässige  Temperatur 
überschritten  wird.  In  diesem  Zustand  bleibt  der  Lüfter 
eingeschaltet  und  auf  dem  Display  A  erscheint  die  Schrift 
Thermischer Schutz n.1 oder Thermischer Schutz n.2
 
2.3 PASSWORT 

Dieses Gerät ist durch die Möglichkeit, die Passwortabfrage beim 
Einschalten zu aktivieren, vor der Verwendung durch Unbefugte 
geschützt. Die Maschine wird mit deaktivierter Funktion geliefert. 
Um sie zu aktivieren, verwenden Sie den Drehknopf B, um in das 
Untermenü zu gelangen und wählen Sie das Passwort aus, dann 
wählen und drücken Sie mit dem gleichen Drehknopf die Position 
ON. 

Содержание MIG COMBO 218

Страница 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 28 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Страница 2: ...2 1 2...

Страница 3: ...orrispondente corrente I2 e tensione U2 I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio Solitamente questo valore corrisponde alla portata del fusibil...

Страница 4: ...o senza gas il cavo di potenza della torcia che esce dal passacavo E 4 COMANDI SUL PANNELLO POSTERIORE Fig 2 H Passacavo Uscita cavo di alimentazione I Interruttore Accende e spegne l apparecchio J Ra...

Страница 5: ...torna alla schermata precedente premendo la manopola B Se si desidera tornare al menu principale ripremere la manopola B per almeno 1 sec Se si attiva la funzione compaiono in sequenza le sigle I Avvi...

Страница 6: ...di tensione del secondo livello rispetto al primo Ripristino Lo scopo quello di riportare la saldatrice alle impostazioni di prima fornitura Per accedere alla funzione sufficiente evidenziarla usando...

Страница 7: ...le ripremere la manopola B per almeno 1sec Innescare per contatto l arco elettrico con un movimento deciso e rapido Terminata la saldatura ricordarsi di spegnere la macchina e chiudere la valvola dell...

Страница 8: ...the actual current absorbed considering the duty cycle This value usually corresponds to the capacity of the fuse delayed type to be used as a protection for the equipment IP23 Protection rating for t...

Страница 9: ...s to the rated voltage of the welding machine Size the protective fuses based on the data listed on the technical specifications plate 5 1 MIG WELDING Connect the gas hose of the welding machine to th...

Страница 10: ...t START CURR and the welding current set using knob B in the welding programs It is set using knob C CRA Crater Curr Display A shows the message OFF Off Pressing the knob B the display A shows the opt...

Страница 11: ...ce software is displayed Password see paragraph 2 3 Language In this section you can choose the language in which the display messages are written 5 2 MIG WELDING WITHOUT GAS The actions to prepare th...

Страница 12: ...ake sure that the welding machine and all connections are in good condition to ensure operator safety After making a repair be careful to arrange the wiring in such a way that the parts connected to t...

Страница 13: ...maufnahme unter Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer Normalerweise entspricht dieser Wert dem Bemessungsstrom der Sicherung tr ge die zum Schutz des Ger ts zu verwenden ist IP23 Schutzart des...

Страница 14: ...eldurchf hrung Ausgang Netzkabel I Schalter Zum Ein und Ausschalten der Maschine J Anschluss f r den Gasschlauch 5 INBETRIEBNAHME Sicherstellen dass die Netzspannung der Nennspannung der Schwei maschi...

Страница 15: ...ren m chten dr cken Sie den Drehknopf B erneut f r mindestens 1 Sekunde HSA Automatischer Hot Start Auf dem Display A erscheint die Anzeige OFF Ausgeschaltet Dr ckt man die Taste B erscheint auf Displ...

Страница 16: ...ndigkeit und damit des entsprechenden Stroms auf den die eingestellten Meter pro Minute abwechselnd addiert und subtrahiert werden Vor der Ausf hrung ist es wichtig sich daran zu erinnern dass in eine...

Страница 17: ...h Drehen und Dr cken des Drehknopfs B Verfahren w hlen In Verfahren durch Drehen und Dr cken des Drehknopfs B WIG w hlen Zur R ckkehr in das Untermen erneut auf den Drehknopf B dr cken Zur R ckkehr zu...

Страница 18: ...arche Normalement cette valeur correspond la capacit du fusible de type retard employer comme protection pour la machine IP23 Degr de protection de la carcasse Degr 3 en tant que deuxi me chiffre sign...

Страница 19: ...ur la plaquette des donn es techniques 5 1 SOUDAGE MIG Raccorder le tuyau gaz du poste souder au d tendeur de pression de la bouteille Monter la torche MIG sur la fixation D Brancher le c ble de masse...

Страница 20: ...e revenir au menu principal appuyer de nouveau sur le bouton rotatif B pendant au moins 1 seconde Si la fonction est activ e les sigles suivants apparaissent en s quence I depart Plage de r glage 10 2...

Страница 21: ...it l augmentation de la vitesse en m sec de sortie du fil et donc l augmentation du courant du deuxi me niveau par rapport au premier Cycl trav R glage de 25 75 param trer l aide du bouton rotatif C I...

Страница 22: ...ntenir enfonc pendant au moins 1 seconde l int rieur du proc d s lectionn en utilisant le bouton rotatif B on peut s lectionner et configurer en utilisant le bouton rotatif C les fonctions suivantes M...

Страница 23: ...alor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio Normalmente este valor corresponde al calibre del fusible de tipo retardado que se utilizar como protecci n para el aparato I...

Страница 24: ...l de la soldadora Dimensionar los fusibles de protecci n en base a los datos citados en la tarjeta de datos t cnicos 5 1 SOLDADURA MIG Conectar el tubo gas de la soldadora al reductor de presi n de la...

Страница 25: ...la corriente de soldadura Se configura con el selector C Tpo I inic Es el tiempo expresado en segundos de duraci n de la corriente de comienzo Se configura con el selector C Regulaci n 0 1 10 seg Tpo...

Страница 26: ...o nivel con respecto al primero Recuperacion El objetivo es el de llevar la soldadora a la programaci n de la primera entrega Para acceder a la funci n es suficiente evidenciarla usando el selector B...

Страница 27: ...el selector B durante al menos 1 segundo Cebar por contacto el arco el ctrico con un movimiento decidido y r pido Acabada la soldadura acordarse de apagar la m quina y cerrar la v lvula de la bombona...

Страница 28: ...0 ou ent o 60 Hz I1 Max Corrente max absorvida pela corrente I2 correspondente e tens o U2 I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de servi o Habitualmente este valo...

Страница 29: ...H Castanha Sa da cabo de alimenta o I Interruptor Liga e desliga a m quina J Liga o com tubo g s 5 FUNCIONAMENTO Verificar que a tens o de alimenta o corresponde a tens o nominal da m quina de soldar...

Страница 30: ...o em segundos de dura o da corrente de arranque definida com o man pulo C Regula o 0 1 10 seg SLOPE TIME Regula o 0 1 10 seg Define o tempo de acoplamento entre a primeira corrente START CURR e a corr...

Страница 31: ...premir o man pulo B por ao menos 1 seg Information Nesta se o s o visualizadas algumas informa es sobre o software do gerador Password ver par grafo 2 3 Language Nesta se o poss vel escolher o idioma...

Страница 32: ...quina de soldar e todas as liga es se encontrem em condi es de garantir a seguran a do operador Ap s ter efectuado uma repara o reordenar cuidadosamente os cabos de modo que haja um isolamento seguro...

Страница 33: ...CCI N TARJETA PROTEC O PLACA 27 SUPPORTO BOBINA REEL HOLDER ROLLENHALTER SUPPORT BOBINE SOPORTE BOBINA SUPORTE BOBINA 28 PROTEZIONE INTERRUTTORE SWITCH COVER SCHALTERSCHUTZ PROTECTION POUR INTERRUPTEU...

Страница 34: ...34 Art Item 218...

Страница 35: ......

Страница 36: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Отзывы: