DRIESCHER
WEGBERG
60
MINEX ABS
®
zero
Fehlerbehebung
Beachten Sie bei der Fehlerbehebung alle in der
Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
Die Fehlerbehebung darf nur durch qualifiziertes
Personal (gemäß Definition in DIN VDE 0105)
durchgeführt werden!
Trouble-shooting
For the trouble-shooting please observe all safety
hints given in the operating manual.
The trouble-shooting may only be performed by
qualified electrical staff (according to the definition
in DIN VDE 0105)!
Nr. Fehler
Mögliche
Ursache
Abhilfe
No.
Trouble Possible
Cause
Remedy
1
Lasttrennschal-
ter Schaltkurbel
lässt sich nicht
aufstecken
Verriegelung
zwischen Last-
trennschalter und
Erdungsschalter.
Erdungsschalter
ist eingeschaltet.
Erdungsschalter
ausschalten,
anschließend ist
die Schaltkurbel
aufsteckbar.
1
Switch-
disconnector-
crank cannot be
plugged in.
Locking between
switch-
disconnector and
earthing switch.
Earthing switch is
in ON-position.
Switch OFF the
earthing switch.
Now the switch
crank can be
attached.
2
Erdungsschalter-
Schaltkurbel
lässt sich nicht
auf-stecken.
Verriegelung
zwischen Last-
trennschalter und
Erdungsschalter.
Lasttrennschalter
ist eingeschaltet.
Lasttrennschalter
ausschalten.
Anschließend ist
die Schaltkurbel
aufsteckbar.
2
Earthing switch
crank cannot be
plugged in.
Locking between
switch-
disconnector and
earthing switch.
Switch-
disconnector is in
ON-position.
Switch OFF
switch-
disconnector.
Now the switch
crank can be
attached.
3
Transformator-
Lasttrennschalter
lässt sich nicht
einschalten.
Freiauslösung
des Transforma-
tor-Lasttrenn-
schalters erfolgte
durch HH-Siche-
rungseinsätze
mit Schlagstift
oder Magnet-
auslöser.
Lasttrennschal-
ter-Schaltkurbel
gegen den Uhr-
zeigersinn in die
Endstellung
drehen. An-
schließend ist
der Transforma-
tor-Lasttrenn-
schalter ein-
schaltbereit.
3
Transformer-
switch-
disconnector
cannot be
switched ON.
The trip-free
mechanism of
the transformer
switch-
disconnector was
released by the
HV HRC fuses
with striker pin or
by trip coil.
Turn switch-
disconnector-
crank anticlock-
wise into final
position. Now the
transformer-
switch-
disconnector is
ready for opera-
tion.
4
Keine Freiauslö-
sung des Last-
trennschalters
Typ SEA beim
Ansprechen des
HH-Sicherungs-
einsatzes.
HH-Sicherungs-
einsatz ist falsch
in die Halterung
eingesetzt.
HH-Sicherungs-
einsatz so in die
Halterung einset-
zen, dass der
Schlagstift nach
vorn zeigt.
4
No trip-free
mechanism of
the switch-
disconnector,
type SEA, in
case the striker
pin fuse das
operated.
HV HRC fuse is
not correctly
inserted into the
holder.
Insert the HV
HRC fuse into
the holder in
such a way that
the striker pin
shows to the
front.
HH-Sicherungs-
auslösekraft
entspricht nicht
der Klasse „mit-
tel“ nach VDE
0670 Teil 4.
HH-Sicherungs-
einsätze mit
mindestens 50N
Auslösekraft und
20mm Mindest-
hub des Schlag-
stiftes einsetzen.
The tripping force
of the HV HRC
fuses is not in
accordance with
IEC 60282 “me-
dium class”.
Use HV HRC
fuses with at
least 50N tripping
force and 20mm
minimum stroke
of the striker pin.
HH-Sicherungs-
auslösung ist
deaktiviert.
HH-Sicherungs-
auslösung akti-
vieren.
HV HRC fuse
tripping is deac-
tivated.
Activate the HV
HRC fuse trip-
ping.
Содержание MINEX ABS zero
Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX ABS zero Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2015...
Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX ABS zero Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle...
Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX ABS zero 61 Anhang A Appendix A...
Страница 62: ...DRIESC 62 CHER W WEGBER RG MIN NEX ABS zero...