background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 MINEX 

ABS

®

 zero 

65 

 

Isoliergas Schwefelhexafluorid SF

6

 

 

Das Betriebsmittel enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste 
Treibhausgas SF

6

 mit einem Treibhauspotential (GWP) 22200. 

SF

6

 muss zurückgenommen werden und darf nicht in die Atmo-

sphäre entlassen werden. Beim Umgang und der Handhabung mit 
SF

6

 ist IEC 62271-303: High-voltage switchgear and controlgear – 

Part 303 Use and Handling of sulphur hexafluoride (SF

6

) zu be-

achten. 
Reines SF

6

 ist farb- und geruchlos und ungiftig. Handelsübliches 

SF

6

 nach Abschnitt 6 DIN IEC 60376/ VDE 0373 Teil 1 enthält 

keine gesundheitsschädlichen Verunreinigungen und ist kein 
Gefahrstoff im Sinne §19 Abs. 2 Chemikaliengesetz und unterliegt 
deshalb nicht der Gefahrstoffverordnung einschließlich der techni-
schen Regeln für Gefahrstoffe (TRGS). 
 

Hinweise zum Umgang mit verunreinigtem SF

6

 

- SF

6

 in elektrischen Anlagen kann durch Lichtbogeneinwir-

kung Zersetzungsprodukte enthalten: 
gasförmige Schwefelfluoride, u. Schwefeloxydfluoride, feste 
Metallfluoride, -sulfide u., -oxide, Fluorwasserstoff, Schwefel-
dioxid 

- Zersetzungsprodukte 

können giftig/gesundheitsschädlich 

beim Einatmen, Verschlucken oder Berührung mit der Haut 
sein oder Augen, Atmungsorgane oder Haut reizen oder 
Verätzungen verursachen. 

Beim Einatmen größerer Mengen Gefahr einer Lungenschä-
digung (Lungenödem), die sich erst nach längerer Zeit be-
merkbar machen kann. 

- Bei 

Gasaustritt 

Erstickungsgefahr infolge Sauerstoffverdrän-

gung, insbesondere am Boden und in tiefer gelegenen Räu-
men. 

 

Füllen, Entleeren oder Evakuieren von SF

6

 Anlagen: 

-  

SF

6

 Zustand prüfen (z.B. Feuchtigkeit, Luftanteil, Verunreini-

gungen). 

- SF

6

 nicht in die Atmosphäre ablassen, Wartungsgerät benut-

zen; nach dem Anschließen Verbindungen auf Dichtigkeit 
prüfen. 

- Verunreinigtes 

SF

6

 nur in gekennzeichnete SF

6

 Druckgasbe-

hälter füllen. 

Anlagen mit verunreinigtem SF

6

 24 Stunden in 3% Sodalö-

sung (Neutralisationsbehälter) tauchen. 

 

Öffnen von SF

6

-Gasräumen und Arbeiten an geöffneten SF

6

-

Gasräumen 

-  Bei Gasaustritt oder Wahrnehmung eines auf SF

6

  -

Zersetzungsprodukte hinweisenden unangenehmen, ste-
chenden Geruchs (nach faulen Eiern) den Anlagenraum oder 
unter ihm liegende Räume nicht betreten bzw. unverzüglich 
verlassen. Betreten/Widerbetreten erst nach gründlicher Lüf-
tung oder mit Atemschutzgerät. 

- Persönliche 

Schutzausrüstung benutzen: Schutzhandschu-

he, Schutzanzug, Atemschutzgerät, Sicherheitsschuhe, 
Schutzbrille, Schutzhelm. 

Bei auf die Haut oder in die Augen gelangten Zersetzungs-
produkten sofort 

Haut mit viel Wasser spülen 

Auge unter Schutz des unverletzten Auges ausgiebig 
mit Wasser spülen. 

-

 

Bei Atembeschwerden den Verletzten aus dem Gefahrenbe-
reich in frische Luft bringen, für Körperruhe sorgen, vor 
Wärmeverlust schützen, Arzt hinzuziehen (Gefahr eines toxi-
schen Lungenödems).

 

Vor Pausen und bei Arbeitsende Gesicht, Hals, Arme und 
Hände mit viel Wasser gründlich reinigen. 

Im Anlagenraum keine Nahrungsmittel aufbewahren und 
nicht rauchen, essen oder trinken. 

DGUV Information 213-013 beachten. 

- Zersetzungsprodukte, 

Reinigungsflüssigkeiten und -material, 

Einweganzüge und Filter (z.B. aus SF

6

-Anlagen, Wartungs-

geräten, Industriestaubsaugern oder Atemschutzgeräten) in 
gesonderte Abfallbehälter geben. 

  Insulating gas sulphur hexafluoride 

SF

6

 

This equipment contains the fluorinated gas SF

6

 covered by the 

Kyoto Protocol and with a global warming potential (GWP) 22200. 
SF

6

 shall be recovered and not released into the atmosphere. For 

further information on use and handling of SF

6

 please refer to IEC 

62271-303: High-voltage switchgear and controlgear – Part 303 
Use and handling of sulphur hexafluoride (SF

6

). 

 
Pure SF

6

 is colourless and non-toxic. 

Commercial SF

according to IEC 60376 does not contain noxious 

contaminations and dangerous substances in terms of §19 para. 2 
of the Chemicals Act and therefore it is not subjected to the dan-
gerous substances regulation including the technical rules for 
dangerous substances (TRGS). 
 

Hints for the acquaintance with polluted SF

6

 

- SF

6

 in electrical switchgears can contain decomposition 

products due to arc effects: 
gaseous sulphur fluorides, and sulphur oxyd fluorides, solid 
metal fluorides, -sulfides and -oxides, fluor hydrogen, sulphur 
dioxide 

Decomposition products can be toxic/noxious through inhal-
ing or swallowing them or by contact with the skin or irritate 
the eyes, the respiratory organs or the skin or cause burns. 

When inhaling very much, there is the danger of lung damage 
(pulmonary oedema), which can come noticeable only after a 
longer period. 

If gas is escaping, there is the danger of suffocation due to 
oxygen displacement, especially at the floor and in lower situ-
ated compartments. 

 
 

Filling, Emptying or Evacuating the SF

6

 switchgears: 

Check the state of SF

6

 (i.e. humidity, air portion, pollution) 

 

Do not bring out SF

6

 into the atmosphere, use a maintenance 

device; check the terminations for leaks after the connection. 

 

Fill polluted SF

6

 only in marked SF

6

 gas pressure tanks. 

 

Immerse switchgears with polluted SF

6

 in 3 % soda solution 

(neutralization container) and this for a period of 24 hours 

 

Opening of SF

6

-gas compartments and working on open SF

6

-

gas compartments 

If gas ecapes or if you notice a disagreeable, pungent smell 
(like rotten eggs) which indicates to SF

6

 decomposition prod-

ucts, do not enter the switchgear compartment or the com-
partments situated below, resp. immediately leave the areas 
Only enter again after careful ventilation or with breathing ap-
paratus / breathing mask. 

Use your personal protective equipment: protective gloves, 
protective suit, breathing apparatus, safety shoes, protective 
glasses, safety helmet. 

If skin or eyes get in contact with decomposition products 
immediately 

wash the skin with a lot of water 

wash out the eye with a lot of water and protect the un-
hurt eye at same time. 

-

 

If trouble occurs in breathing get the injured person out of the 
danger area into the fresh air, provide for rest of the body, 
protect for heat loss, consult a doctor (danger of toxic pulmo-
nary oedema).

 

Before breaks and at end of works carefully wash face, neck, 
arms and hands with a lot of water. 

Do not store food in the switchgear compartment and do not 
smoke, eat or drink there. 

-

 

Observe DGUV information 213-013. 

 

-

 

Dispose decomposition products, cleaning liquids and prod-
ucts, one-way suits and filters (i.e. from SF

6

-switchgears, 

maintenance devices, industrial hoovers or breathing appa-
ratus) in special waste bins.

 

 

 

Содержание MINEX ABS zero

Страница 1: ...truction Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX ABS zero SF6 isoliert Bemessungsspannung bis 24 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type MINEX ABS zero SF6 insulated Rated voltage u...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX ABS zero Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2015...

Страница 3: ...rtieren 29 Discharge and Transport 29 Aufstellen der Schaltanlage 31 Positioning of the Switchgear 31 Anschluss 34 Connection 34 ffnen der Kabelraumblende 34 Removal of cable compartment cover 34 Hilf...

Страница 4: ...Sicherungsausl sung 63 Fuse Trip Deactivation 63 Aktivierung der Sicherungsausl sung 63 Fuse Trip Activation 63 Anhang C 64 Appendix C 64 Demontage der Frontblende an Transfor matorfeldern 64 Disasse...

Страница 5: ...witchgear Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger area Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Besondere Hinweise Special hints Diese Symbole finden Sie bei allen...

Страница 6: ...Hz The proper and safe operation of the switchgear requires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and main...

Страница 7: ...eration of electrical installa tions VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f r Hochspannungs Schaltger te Normen IEC 62271 1 Common specifications for high voltage switchgear and control gear standa...

Страница 8: ...n Daten und Hinwei se f r die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntn...

Страница 9: ...n Sie bitte bei R ckfragen oder Ersatzteil bestellungen die Auftragsnummer sowie folgende auf dem Typenschild angegebene Daten an Stations Ger te Anlagentyp Fabrikationsnummer Baujahr Durch Angabe die...

Страница 10: ...ages up to 24 kV 50 60 Hz All live parts inside the switchgear are insulated with the insulating gas named sulphur hexafluoride SF6 The quenching of the arc takes place in hermetically sealed arcing c...

Страница 11: ...tution as no pressure wave effects have to be considered Ein Drucksensor ist in die Gaskesselwand integriert und erfasst einen Druckanstieg aufgrund eines Lichtbogenfehlers innerhalb der gesamten Scha...

Страница 12: ...able connection compartment this flap is activated caused by the arising first pressure wave and the pre loaded earthing switches are operated via a Bowden wire Sensorklappe mit Bowdenzug Sensor flap...

Страница 13: ...gen ntste einen r aus A T w H t m f w gen sfeld Ver von dem Th MIN clo Th bo Th esc ero ABS in the a optim enviro no pr The principle was also tran Here also a s he metering metering cub irst rising p...

Страница 14: ...DRIESCHER ABS durch den Bediener ist unter normalen Arbeitsbedingungen nicht m glich An unforeseen activation of the DRIESCHER ABS is not possible under normal working conditions Sollte es dennoch zu...

Страница 15: ...ie Verriegelung l sst allerdings die EIN Schaltung des Erdungsschalters zur St rlicht bogenbegrenzung ber die ABS Sensoren unab h ngig vom Schaltzustand der Gesamtanlage zu The manual ON and OFF switc...

Страница 16: ...HR interface The check for isolation from supply according to the HR system 70 90 V at the measuring point with 2 5 A is performed with capacitive voltage indicators on the measuring sockets L1 L2 L3...

Страница 17: ...ng arrangement for the Repeat Func tional Test according to IEC 61243 5 Section 5 26 2 Wiederholungspr fung In festen Zeitabst nden durch o g Funktionspr fung bei bekannter Betriebs spannung Letzte Wi...

Страница 18: ...reffenden Kabel abg nge mit dem Phasenvergleichsger t Stellen Sie die Phasengleichheit fest Stecken Sie die Schutzst psel auf die Mess buchsen Valid for HR systems Remove the protective caps from the...

Страница 19: ...chaltstellungsanzeigen 11 Manometer oder Sollfunkenstrecke Option 12 Kurzschlussanzeiger Option 13 Anzeige ABS Ausl sung 1 cable cubicle 2 transformer cubicle 3 fuse cover 4 cable connection compartme...

Страница 20: ...sschaltstrom unter Erdschlussbedingungen 300 A Rated breaking current under earth fault condition Bemessungs Transformatorausschaltstrom 10 A Rated no load transformer breaking current St rlichtbogenq...

Страница 21: ...C Admissible ambient temperatures bei Umgebungstemperaturen 40 C Reduktionsfaktoren ber cksichtigen at ambient temperatures 40 C take care of the reduction factors Hinweis zu Kabelanschlusssystemen Au...

Страница 22: ...100 160 63 80 50 63 40 63 630 125 200 80 100 50 63 40 63 800 160 200 100 80 100 63 1000 200 160 e 442mm 100 125 63 e Sicherungsstichma size of the HRC fuse Bei Absicherung von Transformatoren mit ein...

Страница 23: ...Transformer cubicle 1300mm Transformatorfeld 1700mm ca 230kg Transformer cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of weight can be different depending on the equi...

Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX ABS zero Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle...

Страница 25: ...sfeld 1700mm ca 620kg Metering cubicle 1700 mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of weight can be different depending on the equipment Aufbau kann variieren je nach Anwen...

Страница 26: ...tion type C M16 external cone 630A connection front release Einzelkabelanschluss Single cable connection L nge Length Typ Type TYCO RICS 12kV 222mm RICS 24kV 222mm RSTI L 12 kV 185mm RSTI L 24kV 185mm...

Страница 27: ...AGGL 20 250 24KV Winkelstecker elbow plug Typ Type nkt cables 158LR 12kV Gerader Stecker straight plug K158LR 24kV ASG1 10 400 12kV AGW 250 12 24kV ASG1 20 400 24kV AGWL 250 12 24kV Typ Type S dkabel...

Страница 28: ...cable system for metering cubicles at SF6 switchgears 12 24kV Product Driescher Type MINEX ABS zero Connection only possible with the following systems Kabelanschluss ber Au enkonus Systeme nach EN 5...

Страница 29: ...ckwand transportiert werden darf Observe that the switchgear cannot be transported lying on the rear wall Verwenden Sie zum Heben und Transpor tieren der Schaltanlage Hebezeug Last aufnahmemittel und...

Страница 30: ...ort with fork lift or lift truck Das zum Kranen erforderliche Ma X kann wie folgt ermittelt werden X Anzahl der Kabelfelder x 315mm Anzahl der Transformatorfelder x 370mm 70mm z B Anlage K K T X 2 x 3...

Страница 31: ...baren Stationen frei zug nglich sind Fluchtwege innerhalb der Station nicht mehr als 20m betragen die Schaltanlage nicht in explosionsgef hrdete oder staubexplosionsgef hrdete R ume aufge stellt wird...

Страница 32: ...tallation Install the switchgear with a crane or a lifting carriage on the prepared place Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ab laden und Transportieren Observe the safety hints discharge and transp...

Страница 33: ...g of the Switchgear Connect the earthing screw M12 cable connec tion compartment with the earth of the station Die Einf hrung des Erdungskabels erfolgt durch die au enliegende 11mm Bohrung innerhalb d...

Страница 34: ...enden Schaltanlage Lasttrennschalter ausschalten Erdungsschalter einschalten ffnen der Kabelraumblende Die Kabelraumabdeckung l sst sich nur ent fernen wenn der entsprechende Abzweig geerdet ist Die S...

Страница 35: ...nenseite des Schraubenkopfs befinden sich O Ringe Diese unbedingt aufbewahren Inside of the screw head are O rings These are necessarily to keep Entfernen des Blenden Halterahmens Die Befestigungsschr...

Страница 36: ...DRIESCHER WEGBERG 36 MINEX ABS zero Befestigungsschrauben rechts Fixing screws right Befestigungsschrauben links Fixing screws left...

Страница 37: ...garni ontie G S h fnungen f r K ero Removal out of th detailed m Annex A Cable ins Prepare th instruction semble the Sequence L1 left han L2 center L3 right ha Gerader Stec Streight plug eight Kabeldu...

Страница 38: ...e cable with suit able cable clamps onto the cable holding iron in such a way that the cable extends vertically downwards Then assemble phase L2 and final ly phase L3 Check the state of the terminals...

Страница 39: ...l f r M6 er Gewinde mit einem Anzugsmoment von 5Nm kreuzweise festziehen Adopt the inserts in onion ring technology by removal of the relevant onion rings according to suit the cable diameter Grease t...

Страница 40: ...n gerichtet Installation of the support frame for the cover Insert the support frame with recess at both sides upwards Vor dem Befestigen des Rahmens unbedingt darauf achten dass sich die Gummidichtun...

Страница 41: ...and hook the clips of the cover into the fixing slots of the cross beam Insert all locking screws manually first and take care that the O ring is located in the slot of the screw head Die O Ringe m s...

Страница 42: ...n indi cation sheets of the operating mecha nism Danger of injuries Do not bend the sheets Schrauben Sie die Frontblende des ersten Kabelschaltfeldes von links ab Die externen Zuleitungen nur senkrech...

Страница 43: ...annot be switched on Kontrollieren Sie die HH Sicherungseins tze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs eins tze Sonstige Kontrollen Pr fen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vor handen Anschlussbuc...

Страница 44: ...itch position indicator The switch position indicators together with the mimic diagram show the switch condition of switch disconnector earthing switch and the HV HRC fuse indication runder Schlitzzap...

Страница 45: ...during making operation The free tripping is performed by means of HV HRC fuses with striker pin of the medium class according to IEC 60282 1 by means of a trip coil option As an option the free trip...

Страница 46: ...aktivieren Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum h rbaren Einrasten in die End stellung Der Schalter...

Страница 47: ...switch disconnector is in OFF position Erdungsschalter einschalten Drehen Sie die Schaltkurbel z gig im Uhrzeiger sinn Schalterstellungsanzeiger senkrecht Erdungsschalter ausschalten Drehen Sie die S...

Страница 48: ...mm of IEC 60282 1 Due to the fact that the HV HRC fuses are accom modated in a fuse tube the power loss of 100W per phase may not be exceeded related to the operat ing current value at 40 C The opera...

Страница 49: ...bis zum Anschlag in den Sicherungshalter stecken Pull out the fuse holder and support the fuse with the other hand at same time Unscrew the screws with the hexagonal wrench 5mm For this use the hexag...

Страница 50: ...End verschlussherstellers gem Betriebsanleitung montieren Die Ausg nge am Spannungsanzeigesystem erden Pr fen Erdung aufheben Pr fung durchf hren Pr fgleichspannung von max 8 U0 f r l ngstens 30 Min a...

Страница 51: ...r of the cubicles It actuates the drive shaft by means of a chain wheel drive and operates the switch ON and OFF The switching angle for the ON OFF switching of the switch disconnector is predetermine...

Страница 52: ...bes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorg nge erfolgen dann wie bei einem handbet tigten Schalter Emergency Unlocking In case of a fault resp breakdown of the auxiliary supply of the motor mechanism...

Страница 53: ...Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfs schalter und ein Entst rkondensator verwendet Trip coil option The trip coil auxiliary coil is not designed for 1...

Страница 54: ...t and earth fault indicators Sammelschienenabgriff ber Au en konus Option Optional kann die Schaltanlage mit Au enkonus anschlusseinheiten 630 A an der Sammelschiene ausger stet sein nicht nachr stbar...

Страница 55: ...of equipment and switchgear its design the requirements as well as other fac tors like operational and ambient conditions and the operational experiences Bei der Instandhaltung sind folgende Instandh...

Страница 56: ...nlage Leistungsschild Genaue Bezeichnung des Bauteils oder Ger tes Exchange of components Due to the optimization for lifetime of all switchgear components no spare part recommendation can be given Sh...

Страница 57: ...hrift 3 Best tigen Sie den ordnungsgem en Zustand der Schaltanlage schriftlich in einem Pr fbuch Bedienteile bzw Zubeh rteile wie Schaltkurbel Antriebsabdeckung mit Warnschild Option Span nungsanzeige...

Страница 58: ...weisst e von d der ehen jeder n die einer C T c T th a ti le b F sw d er die rs ngig M T b n d es ist pera h der einer bis er Iso dert erden zero Check the The DRIESC ontain SF6 g The switchge han 40...

Страница 59: ...gang kann bei in Betrieb befindlicher Anlage durchgef hrt werden Bei Einbau einer Soll funkenstrecke entf llt das Manometer Declared Spark Gap Option The quality of the insulating gas can be checked v...

Страница 60: ...halter l sst sich nicht einschalten Freiausl sung des Transforma tor Lasttrenn schalters erfolgte durch HH Siche rungseins tze mit Schlagstift oder Magnet ausl ser Lasttrennschal ter Schaltkurbel gege...

Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX ABS zero 61 Anhang A Appendix A...

Страница 62: ...DRIESC 62 CHER W WEGBER RG MIN NEX ABS zero...

Страница 63: ...r in Betr ausl sung sung baue er beschrieb an den Antrie EX ABS z ung chalt lagen k n n A F T v T c In P tetem n um u ver d den ab ang C d an sehe eder htung rieb g n Sie benen eb an A T n d ero Appen...

Страница 64: ...m Unscrew the fixing screws of the front cover and remove same Assembly of front cover at transformer cubicles For the installation of the front cover 1 slide the locking sheet 2 inside the cover upwa...

Страница 65: ...ten Industriestaubsaugern oder Atemschutzger ten in gesonderte Abfallbeh lter geben Insulating gas sulphur hexafluoride SF6 This equipment contains the fluorinated gas SF6 covered by the Kyoto Protoc...

Страница 66: ...g zokat tartalmaz hermetikusan z rt Italiano Contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto ermeticamente sigillato LT Latvie u Sud tyje yra Kioto protokole nurodyt fluo...

Отзывы: