S c h w e i S S e n
w e l d i n g
w e l d i n g
S o l d a d u r a
S c h w e i S S e n
48
5. Schieben Sie die Drahtführungsspirale mit
der Kontaktspitze in den Pistolenkopf und
schrauben Sie den Gewindesockel mit der
Hand an.
6. Drehen Sie die Kontaktspitze mit dem
DINSE Spezialschlüssel DIX SSL 1/2 fest
(Handfest).
7. Schrauben Sie die Gasdüse wieder auf den
Pistolenkopf und drehen Sie die Gasdüse
fest (Handfest).
= Handfest
= hand tight
= manualmente
= Handfest
= hand tight
= manualmente
5. Slide the liner with the contact tip into the torch
head and screw on the screw base by hand.
6. Tighten the contact tip (hand-tight) using
the DINSE DIX SSL 1/2 special wrench.
7. Screw the gas nozzle back on the torch
head and tighten it (hand-tight).
5. Desplace la espiral de guía de hilo con
la punta de contacto hasta el cabezal
de pistola y atornille el casquillo roscado
manualmente.
6. Apriete la punta de contacto con la llave
especial DINSE DIX SSL 1/2 (manual-
mente).
7. Atornille la tobera de gas de nuevo en el
cabezal de pistola y apriete la tobera de
gas (manualmente).
Anhang D
Appendix D
Apéndice D
:
:
Einführen der Drahtführungsspirale
Insert liner
Inserción de la espiral de guía de hilo
:
:
Drehmedium mit integrierter Drahtbremse
Rotary interface with integrated wire brake
Interfaz rotativa con freno de hilo integrado
:
:
gesch gesteckte
Kontaktspitze
s plugged
Contact tip
r caigan
Las puntas de contacto