S c h w e i S S e n
w e l d i n g
w e l d i n g
S o l d a d u r a
S c h w e i S S e n
46
ACHTUNG!
Eine Drahtführungsspirale
m i t z u k l e i n e m
Innendurchmesser behindert
die Drahtförderung. Ein zu
großer Innendurchmesser
kann negativen Einfluss auf
d i e S c h w e i ß n a h t q u a l i t ä t
haben.
Kontrollieren Sie den Innendurchmesser
der Drahtführungsspirale und tau-
schen diese gegebenenfalls gegen eine
passende Drahtführungsspirale aus.
Schauen Sie in die Ersatz- und
Verschleißteilelisten, um die passenden
Drahtführungsspirale auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass Sie bei selbst
zugeschnittenen Drahtführungsspiralen,
ein Ende erst entgraten und die
D r a h t f ü h r u n g s s p i r a l e m i t d e r
entgrateten Seite in den Pistolenkopf
einführen.
1. Führen Sie die Drahtführungsspirale in
den Pistolenkopf ein und schieben Sie die
Drahtführungsspirale bis zur Drahtbremse
im Drehmedium.
1. Insert the liner into the torch head
and slide the liner against the wire
break in the rotary interface.
1. Inserte la espiral de guía de hilo en el
cabezal de pistola y desplace la espiral
de guía de hilo hasta el freno de hilo en la
interfaz rotativa.
CAUTION!
A liner with too small an inside
diameter interferes with the
wire feeding. Too large an
inside diameter may have a
negative effect on the weld
quality.
Check the inside diameter of the liner
and replace it with a matching liner if
necessary.
Refer to the spare and wear parts
list to select the matching liners.
Ensure with liners you have cut to size
yourself that you first debur one end and
then insert the liner with the deburred
side into the torch head.
¡ATENCIÓN!
Una espiral de guía de hilo con
un diámetro interior demasiado
pequeño impide la extracción del
hilo. Un diámetro interior dema-
siado grande puede tener una
influencia negativa en la calidad
de la costura de soldadura.
Controle el diámetro interior de la espi-
ral de guía de hilo y cámbiela en caso
necesario por una espiral de guía de
hilo adecuada.
Consulte las listas de piezas de des-
gaste y repuesto para seleccionar la
espiral de guía de hilo adecuada.
Asegúrese de que en las espirales de
guía de hilo que corte usted mismo se
desbarbe primero el extremo y se intro-
duzca la espiral de guía de hilo con el
lado desbarbado en la pistola.
Anhang D
Appendix D
Apéndice D
:
:
Einführen der Drahtführungsspirale
Insert liner
Inserción de la espiral de guía de hilo
:
:
Drehmedium mit integrierter Drahtbremse
Rotary interface with integrated wire brake
Interfaz rotativa con freno de hilo integrado
:
: