![Climbing Technology ASCENT Скачать руководство пользователя страница 26](http://html.mh-extra.com/html/climbing-technology/ascent/ascent_manual_2625077026.webp)
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
26/32
IST51-7H171CT_rev.2 04-21
POLSKI
Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-
łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. Uwaga! Niniejsza
nota stanowi tylko instrukcję szczegółową.
INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 12277:2015+A1:2018.
Niniejsze wskazówki zawierają wszelkie konieczne informacje do właściwego
korzystania z uprzęży do alpinizmu, włączając w to wspinaczkę.
1) ZAKRES ZASTOSOWANIA.
Ten produkt jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) chroniącym przed upad-
kiem z wysokości; jest on zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425. EN
12277:2015+A1:2018 - Sprzęt alpinistyczny: uprzęże. Norma dotyczy kom-
pletnej uprzęży (typu A), uprzęży małego rozmiaru (typu B), uprzęży siedziska
(typu C) i uprzęży piersiowej (typu D).
2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.
Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 9 / tabela D):
M1; M2; M6; N1.
3) NAZEWNICTWO (Rys. 4). A) Pas. B) Pętla pasa. C) Klamra(y) do regulacji
pasa. D) Klamra SRS do regulowania rozmiaru. E) Pętla nośna narzędzia. F) Pętla
asekuracyjna Belay. G) Pętla. H) Pętle na nogi. I) Elastyczne wsparcie pętli na
nogi z klipsem. L) Etykieta. M) Klamra(y) do regulowania pętli na nogi. N) Taśma
mocująca do złącza z nośnikiem narzędzi. O) Tylna pętla na woreczek z talkiem.
P) Usuwalne, elastyczne taśmy wspierające nogi. Q) Usuwalne, elastyczne taśmy
ustalaczy. R) Ochrona zapobiegająca zużyciu do schodzenia do wąwozów. S)
Pętle elastyczne.
4) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5). Cyfry/litery z gwiazdką (*): wskazanie obecne w zależności od
modelu.
4.1 - Ogólne (rys. 3). Wskazania: 3; 4; 6; 7; 8; 12; 13; 14; 17; 18; 30) Sym-
bol graficzny pokazujący poprawne sposoby łączenia; 31) Symbol graficzny
pokazujący, jak zapiąć i ustawić klamry służące do regulacji.
4.2 - Identyfikowalność (rys. 3). Wskazania: T2; T3*; T8; T9.
5) INSTRUKCJA UŻYCIA.
5.1 - Dopasowanie, regulacja. Wybierz uprząż we właściwym rozmiarze (Rys.
2). Noś uprząż tak, by pętle biodrowe i pętle na nogi były ustawione na wła-
ściwej wysokości (Rys. 7). Ureguluj pasek przy użyciu klamry/klamer do tego
przeznaczonych (Rys. 5), aby idealnie przylegał do ciała, nie będąc zbyt cia-
snym (Rys. 9.1). Dopasuj pętle na nogi przy użyciu klamer do regulacji, jeżeli są
obecne i elastycznych stabilizatorów tak, by jedna ręka mogła przejść między
pętlą na nogi a nogą użytkownika (Rys. 6.2-6.3).
Uwaga!
W celu uniknięcia
przypadkowego poluzowania się klamer regulacyjnych (rys. 5.2-6.3) nadmiar
pętli należy zawsze wkładać do pętli elastycznych.
Uwaga!
Przed użyciem ko-
nieczne jest przeprowadzenie testu wiszącego w bezpiecznym środowisku, aby
mieć pewność, że uprząż ma odpowiedni rozmiar, możliwe jest jej odpowiednie
dopasowanie i umożliwia akceptowalny poziomu komfortu przy zamierzonym
zastosowaniu.
Uwaga!
Ważne jest regularne sprawdzanie klamer i / lub urzą-
dzeń służących do regulacji podczas użytkowania.
5.2 - Model podróżnika
. Po dopasowaniu pasa przez operowanie na klamrze
służącej do regulacji (3) (Rys. 8.1-8.2), pas może nie być w pozycji centralnej
w porównaniu z pętlą asekuracyjną (Rys. 8.2). Dla zoptymalizowania pozycjo-
nowania, przełóż wyściółkę pasa przez taśmę (Rys. 8.3). Pętle na nogi można
dopasować w ten sam sposób.
5.3 - Użycie.
Uprząż musi być podłączona do systemu tylko poprzez punkty
mocowania przeznaczone do tego celu: pojedynczy punkt mocowania (pętla
asekuracyjna - belay loop, Rys. 10.2) lub podwójny punkt mocowania (pętla
wiązki uprzęży + pętla- Rys. 10.1). Do podłączenia liny do uprzęży użyj łącza
w kształcie cyfry 8 (Rys. 9) lub dwóch łączników śrubowych z przeciwległą
bramką (Rys. 10,3 -10.4).
Uwaga!
Nie używaj innych punktów mocowania niż
wskazane (Rys. 11).
Uwaga!
Nigdy nie używaj metody wiązania z tylko jednym
złączem, ponieważ może dojść do załadowania go w niewłaściwym miejscu
lub położeniu, przez bramkę. Uprzęży typu C można używać w kombinacji z
uprzężą piersiową typu D (Rys. 14.3).
Uwaga!
Użycie pojedynczej uprzęży typu
D bez połączenia z uprzężą typu C może prowadzić do groźby odniesienia
obrażeń.
5.4 - Techniki.
Uprząż można wykorzystywać w czynnościach alpinistycznych,
do technik asekuracyjnych (Rys. 14.1), zjazdów (Rys. 14.2), tras wspinaczko-
wych (Via Ferrara) itd. Model Pro-canyon został zaprojektowany specjalnie do
zejść do wąwozów.
Uwaga!
Przed każdym użyciem przygotuj odpowiedni plan
ratunkowy, który można wykonać w bezpieczny i skuteczny sposób.
6) PRO-CANYON.
Zabezpieczenie przed zużyciem obecne na Modelu Pro-canyon może być zastą-
pione odpowiednią częścią zamienną Canyoning Protection (Nr. Ref. 7H141AF).
Aby odpowiednio przeprowadzić wymianę, uprzejmie proszę postępować jak
następuje: wyciągnąć zawiesie z pasa i klamr pętli na nogi (Rys. 13.1); usunąć
elastyczne uchwyty pasków i uszkodzoną ochronę przed ścieraniem i włożyć par-
ciane części pasa (A) i pętli na nogi (B-C) do odpowiednich pętli (A-B-C) części
zamiennej (Rys. 13.2); ponownie włożyć elastyczne uchwyty troków, zamknąć
klamry jak pokazano na Rys. 5.1 i włożyć nadmiar parcianej taśmy (Rys. 13.3).
Uwaga!
Przed użyciem zawsze upewnij się, że taśmy parciane nie mają fałdów
i są odpowiednio włożone w klamry.