- 34 -
SÄUMEN (Sonderzubehör) / HEMMING (Optional) / ZOMEN (Sondertoebehoren)
FAIRE DES OURLETS (Option)
1. Bringen Sie Nähfuß und Nadel in die oberste Stellung. Setzen Sie den Säumerfuß ein.
2. Bilden Sie eine ca. 3 mm breite Falte am Stoffrand und legen Sie diese unter den Fuß.
Führen Sie einige Stiche aus. Drehen Sie die Nadel hoch. Nehmen Sie den Nähfuß hoch.
Führen Sie den Saum in die Rundung des Säumerfußes ein.
1. Raise the foot and the needle to its highest position. Replace the foot with the picot foot.
2. Fold over the fabric edge by about 3 mm and place it under the foot. Secure the folded edge with a few stitches. Take out the
workpiece and draw the hem into the picot foot through pulling the threads.
1. Breng de naaivoet en de naald in de bovenste positie. Zet de zoomvoet in.
2. Vorm een ca. 3mm brede plooi aan de stofrand en leg deze onder de voet. Voer enkele steken uit. Draai de naald omhoog. Neem de
naaivoet omhoog. Schuif de zoom in de ronding van de zoomvoet.
1. Mettez le pied de couture et l´aiguille en position la plus haute possible. Mettez maintenant le pied des ourlets.
2. Veuillez faire un pli de 3cm environ sur la bordure du tissu et placez-la sous le pied. Faites quelques piqûres. Mettez l´aiguille et le
pied de couture en haut. Introduisez l´ourlet dans l´arrondi du pied des ourlets.
3. Senken Sie den Nähfuß und säumen Sie.
4. Während des Nähens schlagen Sie den Stoff leicht nach links ein, damit er frei in die Rundung des Säumerfußes gleitet.
5. Achten Sie darauf, dass der Stoff nicht unter den rechten Teil des Fußes rutscht.
Er muss so unter die Rundung des Fußes geführt werden, dass die Saumfalte frei hindurchlaufen kann.
Diese Arbeit setzt geeignetes Material und auch einige Erfahrung voraus, um optimale Resultate zu erzielen.
3. Lower the foot and sew the hem.
4. While sewing fold the fabric to the left a little and allow it to run into the hemmer foot.
5. Make sure that the fabric does not move under the right half of the foot. The fabric must be fed into the scroll of the hemmer
sufficiently so that the workpiece edge runs freely through the groove under the foot.
Only suitable materials can be used and some practice may be necessary to achieve the best results.
3. Laat de naaivoet zakken en zoom.
4. Gedurende het naaien vouwt u de stof licht naar links, zodat deze vrij in de ronding van de zoomvoet schuift.
5. Let erop, dat de stof niet onder het rechterdeel van de voet glijdt. De stof moet zo onder de ronding van de voet gevoerd worden, dat
de zoomplooi er vrij dan doorlopen.
Dit werk vereist geschikt materiaal en ook enige ervaring om optimale resultaten te bereiken.
3. Descendez le pied de couture et faites l´ourlet.
4. Pendant que vous êtes en train de coudre, mettez le tissu un peu à gauche pour qu´il puisse glisser librement dans l´arrondi du pied
des ourlets.
5. Faites attention que le tissu ne glisse pas sous la partie droite du pied. Il doit être guidé sous l´arrondi du pied que le pli de l´ ourlet
puisse y passer librement.
Ce travail demande un matériel spécial et également un peu d’expérience pour arriver aux meilleurs résultats.
Содержание D270A13
Страница 45: ...44 273424006 A 07 08 30...