- 25 -
NÄHBEGINN / TO START SEWING
NAAIBEGIN / NOUS COMMENCONS À COUDRE
Wichtige Hinweise
1. Bei Beginn oder Beendigung einer Naht den Fadengeber stets in die höchste Stellung bringen.
2. Beide Fäden ca. 10 cm nach hinten überstehen lassen und während der ersten zwei oder drei Stiche fest halten.
3. Darauf achten, dass der Stoff weit genug unter die Nadel geschoben wird, bevor man den Nähfuß senkt.
4. Fußanlasser betätigen und nähen.
5. Auf einem Rest des für die jeweilige Näharbeit vorgesehenen Stoffes eine Probe machen, um eine materialgerechte Einstellung
von Stichlänge und Fadenspannungen zu gewährleisten.
6. Trennen Sie die Maschine vom Netz wenn Sie diese unbeaufsichtigt lassen.
Zu beachten:
1. Wenn Sie das Schwungrad von Hand betätigen, muss es stets in Ihrer Richtung gedreht werden.
2. Führen Sie den Stoff sanft mit der Hand.
3. Nadelbruch vermeiden Sie, wenn Sie am Ende der Naht die Nadel stets aufwärts bewegen und nie eingestochen lassen.
Important hints:
1. Raise the take-up lever to its highest position before starting and after stopping sewing.
2. Hold both threads about 10 cms to the rear of the machine for the first two or three stitches.
3. Sufficient fabric should be placed under needle before lowering the presser foot.
4. Depress foot/speed control and start to sew.
5. Test the machine stitches on a scrap of fabric you plan to use, adjusting the machine for the length of the stitch and tension suitable
to your fabric.
6. Separate the machine from the power system if you leave it unsupervised.
Attention:
1. When turning the balance wheel manually, always turn it toward you.
2. Guide the cloth gently with your hand.
3. To prevent breaking needles, always raise the needle out of the fabric when you stop sewing.
Belangrijke aanwijzingen
1. Bij het begin of einde van een naad moet de draadgever altijd in de hoogste positie gebracht worden.
2. Beide draden ca. 10 cm naar achter laten uitsteken en gedurende de eerste twee of drie steken vasthouden.
3. Let erop dat de stof ver genoeg onder de naald wordt geschoven, alvorens de naaivoet te laten zakken.
4. Voetaanzetter bedienen en naaien.
5. Op een rest van de voor de desbetreffende naaiklus uitgekozen stof een test uitvoeren, om een voor het materiaal geschikte
instelling van steeklengte en draadspanningen te garanderen.
6. Scheid de machine van het macht systeem indien u hem onbewaakt verlaat.
Let op:
1. Als u het vliegwiel met de hand bedient, moet het altijd naar u toe gedraaid worden.
2. Leid de stof voorzichtig met de hand.
3. Vermijd naaldbreuk door aan het einde van de naad de naald altijd naar boven te bewegen. Laat de naald er nooit insteken.
Conseils importants
1. Quand une couture est commencée ou finie, vous devez toujours positionner l´alimenteur de fil dans la position la plus haute
possible.
2. Les fils doivent dépasser à peu près 10 cm à l´arrière et doivent être tenus pendant les deux à trois premières points.
3. Faites attention à ce que le tissus soit mis assez loin sous l`aiguille avant que vous ne descendez le pied de couture.
4. Veuillez actionner la pédale et coudre.
5. Faites une épreuve sur un rest du tissu que vous allez utiliser pour le travail de coudre prévu. Ainsi, une longueur de picqure et une
tension adapté au matériel est garantie.
6. Débranchez la machine du système d’alimentation si vous n’êtes pas à proximité.
Attention
1. Si vous actionnez la roue, elle doit toujours être tourner dans votre direction.
2. Veuillez guider le tissus légèrement avec la main.
3. Vous pouvez éviter de casser l´aiguille en la mettant toujours en haut et ne la laissant jamais dans le tissus à la fin d´une couture.
Содержание D270A13
Страница 45: ...44 273424006 A 07 08 30...