background image

Содержание hobbymatic 933

Страница 1: ...hobbymaj 933 953 Instruction Book Mode d emploj Gebruiksaanwjjzjng ...

Страница 2: ...ive belt must never be adjusted by anyone but an authorized Pfaft agent 4Mesures de securite IEC 335 2 28 a Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail hI Toujours débrancher Ia machine du secteur avant de quitter Ia machine avant les travaux d entretien et en cas de remplacement de pièces me caniques ou d accessoires ci Puissance maximale admissible de l ampoule 1 5...

Страница 3: ...e de reglage des points dornementation 123 Touche marche arrière 124 Bras libre 125 Interrupteur general 1 26 Couvercle du compartiment a accessoires 127 Compartiment a accessoires 101 Draadhefboom 102 Spoelvoorspanning 103 Handgreep 104 Spoelwinder 105 Handwiel 106 Koppelschroef 107 Steeklengte instelwiel 108 Afneembare werkbox tevens accessoiresbakje 109 Steekplaat 110 Naaivoethouder met naaivoe...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ter 126 Klappdeckel für Zubehörfach 1 27 Zubehörfach Parts of the sewing machine 101 Take up lever 102 Bobbin winding tension 103 Carrying handle 104 Bobbin winder 105 Hand wheel 106 Stop motion knob 107 Stitch length control 108 Detachable work support with accessory compartment 109 Needle plate 110 Sewing foot holder with sewing foot 111 Threading slots 11 2 Needle thread tension 113 Presser bar...

Страница 6: ...asser und die Bedienungsanlei tung aus dem Fach N nehmen So wie die Abbildung oben zeigt beides wieder einräumen Take foot control and Instruction Book out of compartment N Put back again as shown in the illustration above Retirer le rheostat a pddale et Ia notice d emploi de a case N et es remettre dans Ia case comme on voit sur a pho to du haut Dc voetpedaal en de gebruiksaanwijzing uit yak N ne...

Страница 7: ... er näht die Pfaff Electronic Anlasser Schalter 0 Stellung halbe Endgeschwin digkeit Stellung voile Endgeschwindigkeit Push master switch P the sewing light goes on Operating the foot control The farther you press the pedal down the faster the machine runs Electronic foot control slide 0 Position half the top speed Position 14 full top speed Enfoncer le bouton de l interrupteur general P Ia lampe ...

Страница 8: ...rir le capot 119 vers le bas Klep 119 neerklappen I Hauptschalter 125 ausschalten Klappe N anheben und die Spulenkapsel herausziehen Switch off master switch 125 Raise latch N and pull out the bobbin case Mettre Ia machine hors circuit a l interrupteur general 125 Lever le loquet N et retirer a bolte a canette De stroom uitschakelen med hoofd schakelaar 125 Spoelhuls aan klepje N wegtrekken Klappe...

Страница 9: ...Sped naar rechts tegen geleider P d ru k ken Garnrolle aufstecken Pull thread reel pin 11 5 up completely and place thread reel on it Tirer a hroche 115 a fond vers le haut at mettre a bobine en place 1 Nähwerk ausschalten Handrad 105 festhaten und Scheibe 106 nach vorn drehen Disengaging the sewing mechanism Hold the hand wheel steady and turn KnOb 106 toward you Débrayer le mécanisme de couture ...

Страница 10: ...e disque en feutre Glisser le disque en feutre faisant partie des accessoires sur a broche a bobine 11 5 avant de rernettre en place Ia bobine Li L Bobbin winding Switch on master switch Pull thread from thread reel into bobbin winding tension 102 lead to the right and wind a few times around the bobbin in the direction of the arrow Then actuate the foot control and wind the bobbin The bobbin stop...

Страница 11: ...a ce qu il s enclenche Naaimechanisme inschakelen Het hand wiel vasthouden en koppelschroef 106 van u at draaien Dan bet handwiel naar u toe draaien tot het inklikt t ___ Spule einlegen N Faden nach hinten Den Faden in den Schlitz 0 und his zur Offnung P ziehen Inserting the bobbin N with the thread unreeling toward the back Draw the thread into slot 0 and into eye P Mise en place de Ia canette N ...

Страница 12: ...oede spanning moet de spoelhuls blijven zweven door een rukje aan de draad te geven moet de spoel steeds een stukje zakken Stelschroefje N naar links osser naar rechts is vastere spanning Spulenkapsel einsetzen Hauptschalter 125 ausschaltan Klappe 0 anheben und die Kapsel bis zum Anschlag auf Stift P schieben Aus schnitt Q muR dabei nach oben zeigen Inserting the bobbin case Switch off master swit...

Страница 13: ...nterrupteur general 125 L aiguille et Ia levier releveur de fil 101 doivent se trouver en position haute Lever le pied presseur Tirer le ft de Ia bobine dans Ia pretension du dévidoir par les fentes N at 0 derriere le guide f ii P Remonter dana Ia fente Q par Is releveur de fil 101 redescendre par Ia fente 0 at passer derriere le guide fil R at dans le guide fil droit S du pince aiguille Bovendraa...

Страница 14: ...t le releveur de fil se trouvent a nouveau en position haute Remonter Ic fil do canette a l aide du ill daiguille Onderdraad omhoog halen I3ovendraad vasthouden Handwiel met de hand naar u toe draaien en één steek maken tot naald en draadhefboom weer hoven staan Met de bovendraad de onderdraad naar boven trekken 4 0ber und Unterfaden nach rechts unter den Nähful legen etwa 10 cml Place both thread...

Страница 15: ...r general 125 Placer do tissu sous le pied presseur De stroom uitschakelen met hoofd schakelaar 125 Werkstuk onder de naaivoet leggen 4Beim Einlegen extrem dicker Stofflagen Hebel 11 3 höher anheben To insert extra thick fabric plies lift lever 1 13 higher Pour les tissus très epais lever davantage le levier 113 Is bet werkstuk erg dik dan stofaan drukker 113 hoger duwen 4Hauptschalter einschalten...

Страница 16: ...orrection is necessary the adjusting screw must only be turned minimally Checking the needle thread tension Normal setting is between 3 and 5 The higher the number the tighter the ten sion To check the tension set a wide zigzag stitch Sew a short seam The threads must in terlock in the middle of the material Setting 3 is for sewing buttonholes I 4 4 Wichtig Um em gutes Nähergebnis zu erreichen 1st...

Страница 17: ... is tij dens de fabricage of de juiste wijze ge regeld lndien nodig deze spanning wijzigen met het instelschroefje op de spoelhuls Dit schroefje altijd minimaal verdraaien zie bldz 81 Bovendraadspanning kontroleren De gebruikelijke draadspanning ligt in de zone tussen 3 en 5 Hoe hoger het cij fer hoe zwaarder de spanning Kontro leer de spanning altijd met een brede zigzagsteek Een kort stukje proe...

Страница 18: ......

Страница 19: ... set the number indicating the stitch length at mark N Fig 0 bottom shows how to set the stitch length control for sewing stretch stitches Reglage de Ia longueur du point Les chiffres sur le disque 107 indiquent Ia longueur du point en mm Celle ci est reglable entre 0 et 6 mm La longueur de point choisie est indiquée face au repére N L illustration 0 len bas montre le reglage do regle point pour I...

Страница 20: ...ng as you hold this button the machine sews back wards Couture en marche arrière Abaisser a touche 1 23 La machine coud en arrière aussi longtemps que a touche est maintenue en has Achteruit stikken of afhechten Toets 1 23 naar beneden drukken de machine stikt achteruit Zolang men de toets ingedrukt houdt blijtt de machine achteruit stikken ...

Страница 21: ...place disque en feutre Glisser le disque en feutre faisant partie des accessoires sur Ia broche a bobine 11 5 avant de remettre en place Ia bobine Second thread reel pin For two needle sewing operations use the second thread reel pin which is part of the accessories Raise carrying handle 103 fit second spool pin and move fully to the right Fold down carrying handle 103 afterwards Fitting the felt ...

Страница 22: ... but an authorized Pfaff agent Safety rules for United Kingdom see page 36 Mesures de sécurité IEC 335 2 28 a Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail b Toujours débrancher Ia machine du secteur avant de quitter Ia machine avant les travaux d entretien et en cas de rempiacement de pièces me caniques ou d accessoires ci Puissance maximale admissible de l ampoule 15...

Страница 23: ...ch 3 5 mm F Zickzackstich 5 mm Stretch 3fachZickzackstich 5 mm G Geradstich Stretch 3fach Geradstich H Blindstich Kanten Einfa1 stich Verbindungsstich Pulloverstich K Muschelkaritenstich Over ockstich L Zierelasticstich Federstich M Elasticstich Wabenstich Vor dem Tippen der Tasten H bis M getippte Tasten A bis G mit Taste B Iösen In der Programmtabelle auf den Seiten 76 77 sind die Stiche und Sti...

Страница 24: ... 3 5 mm F 5 mm zigzag stitch Elastic triple zigzag stitch 5 mm G Straight stitch Elastic triple straight stitch H Blindstitch Edge binding stitch I Joining stitch Pullover stitch K Shell edge stitch Overlock stitch L Elastic decorative stitch Feather stitch M Elastic stitch Honeycomb stitch Before pressing keys H to M release keys A to G with key B All stitches and stitch combinations are listed i...

Страница 25: ... a M Le tableau du programme des points presente sur es pages 80 a 81 les points es points combines et leurs principales utilisations A B C zijn de knoopsgatentoetsen Toets B is tevens de uitschakeltoets voor de ingetipte toetsen en voor de lin ker naaldstand Izie pag 25 D Zigzagsteek 2 mm 3Voudige stretch zigzagsteek 2 mm E Zigzagsteek 3 5 mm 3Voudige stretch zigzagsteek 3 5 mm F Zigzagsteek 5 mm...

Страница 26: ... désirée entre 1 et 6 En appuyant egalement sur Is touche G tous les points zigzag et sont réduits de moitié i Selecting utility stitches Push the button required and set the stitch length between 1 and 6 All zigzag stitches are halved in width when button G is pressed Nuttige steken instellen Toets indrukken De gewenste steeklengte tussen 1 6 mm instellen met het steeklengtewiel Alle zigzagsteken...

Страница 27: ...tchstiche einstellen Taste tippen und Stichlangen Einsteller bis zum Anschlag auf Symbol stel 4Selecting stretch stitches Push the button required and turn the stitch length control as far as it will go Isymbol II By also pressing button G all elastic triple zigzag stitches can be halved in width I 4Stretchsteken instellen Gewenste steek intoetsen en de steektengteknop draaien op het stuitpunt van...

Страница 28: ...useful sewing tips can be found in the program table as well as at the end of this Instruction Combinaisons de points elastiques et utilitaires Pour combiner plusieurs types de point appuyer simultanément sur plusieurs de ces touches Les combinaisons possi bles figurent dans le tableau des pro grammes y compris en fin de notice des conseils de couture correspondants Nuttige en stretchsteken kombin...

Страница 29: ... milieu appuyer sur Ia touche G Deport a droite appuyer sur es touches H et I Ejj C 4 N Selecting the needle position for straight stitching Left needle position push button B Central needle position push button G Right needle position push buttons H and I t Naaldstand instellen Naaldstand links toets B indrukken Naaldstand midden toets G indrukken Naaldstand rechts toets H en I gelijktijdig indru...

Страница 30: ...hakeld worden Daarvoor de stip onder de instelmarkering 0 draaien Einstellrad für Zierstiche 953 Jedem Zierstich st em Buchstabe zuge ordnet Den Zierstmch auf der Tabelle auswählen Mit dem Einstellrad N den entsprechenden Buchstaben unter die Einstellmarkierung 0 drehen Die Stichlänge zwischen 0 5 und 1 wählen Zum Nähen der Stiche auf den Tipp tasten muE das Einstellrad N der Zier stiche ausgescha...

Страница 31: ... 0 5 und 1 wählen Beim Hin weis stretch Stichlängen Einsteller auf drehen Fancy stitches and combinations Pattern combinations can be produced by pressing the keys in connection with the fancy stitches The table shows the stitches and under them the corre sponding buttons to push Select a stitch length between 0 5 and 1 If the patterns are marked stretch set the stitch length control at 11 N Siers...

Страница 32: ...arrièrel jusqu a a butée et serrer a vis Naald wisselen De stroom uitschake len met hoofdschakelaar 125 Schroef N losdraaien Naa d eruit halen Nieuwe naald 130 705 H met de platte kant naar de achterzijde zo hoog mogelijk in de houder schuiven Schroef A vastdraaien Transporteur versenken Klappe 119 öffnen Versenkschieber nach P schieben versenkt nach 0 schieben zum Nähen Lowering the feed dog Open...

Страница 33: ... 0 in die Nut P einrastet Fitting the sewing foot lower the presser bar lifter and move the foot so that pins 0 snap into grooves P Mise en place de Ia semelle du pied presseur Abaisser le levier du pied presseur déplacer a semelle de maniére que les étriers 0 s engagent dans es rainures P Naaivoet aanzetten De stofaandrukker aten zakken en het zooltje intussen zo schuiven dat stift 0 in uithollin...

Страница 34: ... de couture contre Ia machine comme on voit sur a figure 0 Werkvlak veranderen De werkbox iets optillen en naar voren wegtrekken N Voor het weer aansluiten de werkbox in de richting van de pijl tegen de machine schuiven 0 Zubehörfach Den Deckel der Nähfläche 108 öffnen Darunter ist Platz für Nähzubehär Accessory box Open the cover of work support 108 Under this lid there is room for your sewing ac...

Страница 35: ...ransparente glissiere 3 Semelle a point 5 Semelle a invisible boutonnières 6 Guide bord 7 Rondelle de feutre Naaivoeten standaard accessoires 1 Normal naaivoetje 4 Treksluitingvoet 2 Borduurvoet 5 Knoopsgatenvoet 3 Blindzoomvoet 6 Lineal 7 Viltringetje Den Klappdeckel 126 für das Zubehär fach 127 öffnen Darunter ist Platz für Nähfü6e Spulen und Nadeln Das Zube hör muR wie in der Abbildung gezeigt ...

Страница 36: ...Fitting the edge guide Push edge guide N through hole 0 and secure it in position with screw P The guide can be adjusted to the desired stitching margin for various appli cations With the edge guide attached it is easy to sew parallel lines of stitches or to stitch parallel to the edge The guide either follows an edge IFig QI or when making parallel lines of stitches runs along the preceding line ...

Страница 37: ...oit fig RI La couture sera toujours nette et reguliere 33 Watteren Naaivoetje Normale naaivoet of borduurvoet en geleide lineaal Steek Toets G De lineaal N kan bij nagenoeg alle naai voetjes worden gebruikt Bevestigen van de Iineaal De Iineaal N door gaatje 0 schuiven en met schroei P vastdraaien De lineaal kan op iedere gewenste breedte afge steld worden Parallel lopende stiksels of sierstiksels ...

Страница 38: ...robenaht auf einem Stoffrest Blindstitch Sewing foot Tension little slack Thread ordinary sewing thread Stitch wide button H Stitch length 3 4 Needle narrow buttons H and L size 70 or 80 How to regulate the needle penetration Place the prepared hem under the blind stitch sewing foot The crease line of the outer fabric runs along edge guide o of the blindstitch sewing foot Turn screw N to adjust ed...

Страница 39: ...hute do tissu N Pied points invisiblos Fil d aiguille moms tondu Eu a coudre large touche H étroit touches H et L 3à4 Grosseur 70 ou 80 Blindzoom Naaivoet blindzoomvoet Spanning bovenspanning jets losser Garon normaal naaigaren Steek breed toets H smal toots H on L Stoeklongte 3 4 Naald dikto 70 of 80 Zo wordt de insteek van de naald geregeld Do zoom inrijgon en volgens voorbeeld P of onder do voe...

Страница 40: ...ce may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug proceed as follows the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Please note When a 13 ampere plug is used a 3 ampere fuse has to be fit...

Страница 41: ... kann die Knopflochlänge bestimmt wer den Zum Knopflochnahen feines Nâh garn verwenden Buttonhole setting Push button C Set the needle thread tension at range 3 for buttonhole sewing Attach the buttonhole foot Set the stitch density at range N Insert a gimp thread in the sewing foot as shown in the illustration Place the thread over the back ridge 0 and pull it taut so that it is held in tab P at ...

Страница 42: ... empfiehlt sich vor dem Nähen der Knopflöcher in das Kleidungsstuck em Probeknopfloch zu náhen Sewing buttonholes Pull the bottom of the buttonhole foot forward as far as it will go 1 Sew first buttonhole seam Raise the needle 2 Push button B until 4 to 6 bartacking stitches are sewn holding the work piece fast Raise the needle Then release the button 3 Push button A Sew the second but tonhole sea...

Страница 43: ...to ment avant de commencer a coudre los boutonnières Drawings do not show the sewing foot Voor sen beter overzicht is de knoopsgatenvoet weggelaten 4 N Knoopsgaten maken De slede van de voet eerst geheel naar u toe schuiven 1 Het eerste rijtje naaien tot het pijltje van de voet op de gewenste Iengte staat Naald omhoog brengen 2 Toets B indrukken ingedrukt houden en 4 6 trenssteken maken daarbij de...

Страница 44: ...ckeln Ahb Q Die Fadenenden von Hand verknoten Sewing on buttons Sewing foot Clear view foot or without sewing foot Stitch Button E Feed dog Lowered Thread Fine sewing thread Move the needle to its left position and turn the hand wheel towards you until the needle descends Position the button on the previously marked material Carefully place mate rial and button under the sewing foot holder Lower t...

Страница 45: ... any Passer las fils d aiguille et de canette sur l envers par les trous du bouton fig P at enrouler les fils aches autour de a queue du bouton fig Q Ensuite nouar les bouts do fil a a main 4 Knopen aanzetten Naaivoet Zonder voet of met de borduurvoet Steek toots E Transporteur laten zakken Garen dun naaigaren Draai hot handwiel zover naar u toe tot de naald links naar beneden goat Leg nu de knoop...

Страница 46: ...im Stoff stehen lassen NähfuR anheben und den ReiRverschluB öffnen l 3bb 0 NähfuR senken Naht zu Ende nähen This is how the zipper foot is engaged Insert the foot with the back pin in the back groove R and push the shoe of the foot upwards until the front pin S snaps in The zipper foot can be pushed to the positions left IFig NI right or centre Completely concealed zip closure Baste in zip by hand...

Страница 47: ...euxième bande de a fermeture a glissiere a distance egale Peu avant a fin de Ia couture aisser l aiguille dans le tissu remonter e pied presseur et ouvrir Ia fermeture a glissiere fig 0 Rabaisser le pied presseur et terminer Ia couture Ritsstuiting inzetten Naaivoet ritsvoet Steeklengte 2 3 Steek Garen Zo wordt de ritsvoet ingeklikt Het achterasje van de ritsvoet in uitholling R hangen en de zool ...

Страница 48: ...iePen Nähfuf senken und die Naht fertig nähen Das Ende der Rei1 verschlu1 naht durch elnen Riegel sichern N Zippers in ladies slacks For machine setting see page 42 43 Engage the zipper foot on the right Press the edges of the placket Baste the closed zip to the right edge of the placket on the reverse fabric side so that its teeth are still visible Pin facing strip Q to the underside and stitch i...

Страница 49: ...ille dans le tissu remonter le pied presseur et former a fermeture a g issiere Rabaisser le pied presseur et terminer a couture A a fin de a couture coudre un arrêt 7 Treksluiting in damespantalon Machine instellen zie blz 42 Verschuif de zool van de treksluiting voet geheel naar links De inslagen van bet split scherp instrij ken De treksluiting gesloten zOver on der de rechterzijde van bet split ...

Страница 50: ...ut hin und herbewegen Attaching the darning foot Position the needle up Push bar P to the back and hold it there Fit the pin of the foot in hole N at the sarne tirne fork R engages the presser bar and push the foot fully in Let go of bar P which then rests on retaining screw Q Tighten screw 0 Draw up the bobbin thread Hold both threads until the machine has made a few stitches First sew a few stit...

Страница 51: ... A t rt M 1 4 Reprisage au point droit Pied presseur Pied a ropriser lcontre supplement Point Bouton poussomr G Tension du fit d aiguitte Fit Aiguilte Griffe Butée 121 Stoppen med de reebte steek Naaivoot stopvoet extra accessoire Steek toots G Bovenspanning iets tosser Garen dun machinestopgaron Naald dikte 70 Transporteur laton zakken Schuifje 121 naar achtoren schuiven Stofaandrukker omtaag Sto...

Страница 52: ... Sewing thread Needle Feed dog Darning stop Draw the wool thread through the needle hole of the darning foot and into thread guide P Place the wool thread under the darning foot Start at the top left and place the wool thread back and forth across the damaged area Fig N Then cut the wool thread and sew over the rows of wool thread with zigzag stitches or an elastic stitch seam Fig 0 Do not place t...

Страница 53: ... trop raide Stoppen met wol Naaivoet stopvoet Steek toets E Bovenspanning knoopsgatenzone hi 3 Naaigaren dun en soepet garen tiefst stopgaren wot Naatd dikte 70 Transporteur uitgeschaketd Schuifje 121 naar achteren schuiven Stofaandrukker omlaag Steek de draad wot door het draadgteuf je P van de stopvoet De draad tigt nu onder de voet Start inks boven het gat en span wotdraden naar rechts en terug...

Страница 54: ...e Maschine nicht blen Nur ab und zu einen Tropfen DI wie die Zeichnung zeigt in die Greiferbahn geben Cleaning and oiling Pull out the mains plug Raise the needle Remove bobbin case and let sewing foot snap out Insert the front tab N of the buttonhole foot in opening 0 on the left edge of the needle plate Push the toot downwards the needle plate is loosened Remove needle plate Clean the feed dog a...

Страница 55: ...rs le haut et a tourner vers P Puissance maximale admissible de l ampoule 1 5 Watts 4 Changing the bulb Pull out the mains plug Use the buttonhole sewing foot to lift up insert R on the arm cover remove the cover and push it back in place after having exchanged the light bulb Hold the edge guide slightly tilted and push it into opening N in the head of the machine Press down the housing of the lam...

Страница 56: ...l Nadelstdrke Kugelspitze Besonders gut geeignet für empfindliche 75 90 Stretch und Wirkstoffe 130 705 H SKF grole Grobmaschige Miederwaren Lycra Nadelstärke Kugelspitze Simplex Lastex I 70 110 130 705 H J spitze Kaper Berufsbekleidung schwere Nadelstärke Rundspitze Leinenstoffe Blue Jeans feines Segel tuch 90 110 130 705 H LR Schneidspitze Leder Wildleder Kalbsleder Ziegenleder Nadelstärke lrecht...

Страница 57: ...usnähen kontrollieren Sie durch Drehung des Hand rades ob die Nadein einwandfrei einstechen Dadurch wird em Nadelbrechen weitgehenst ausgeschaltet Zierstichmuster Zickzack Muster 130 705 HZWI I Stdrke 80 0 5 1 5 mm breit 1 6 mm Verzierungen Stärke 80 0 5 1 5 mm schmal 2 0mm Verziorungen Starke 80 0 5 1 5 mm schmal 2 5 mm Verzierungen Hohlsaumi Spezial Doppelnadel 1 130 705 H ZWI HO flI Stärke 80 2...

Страница 58: ...lex 130 705 H PS Medium Stretch fabric needle Particularly 75 90 ball point suitable for delicate stretch and knitted fabrics F 130 705 H SKF Wide meshed corsetry Lycra Simplex 70 110 ball point and Lastex 130 705 H J Twill workwear heavy linen blue ieans 90 110 round point and light canvas 130 705 H LR Narrow Leather suede calf and goatskin 70 120 twist point leathers 130 705 H PCI Narrow wedge I...

Страница 59: ...art sewing turn the handwheel and check to make sure the needles stitch into the fabric properly In this way needle breakage can be largely prevented p Decorative and zigzag patterns 130 705 H ZWI 80 0 5 1 5 mm wide 1 6 mm Ornamentations 80 0 5 1 5 mm narrow 2 0mm Ornamentations 80 0 5 1 5 mm narrow 2 5 mm Ornamentations Special hemstitching twin needle 130 705 H ZWI HO Tfl 80 2 0 3 0 mm very narr...

Страница 60: ...0 130 705 H PS pointe Aiguille Stretch specialement developpée pour Grosseur de bille moyenne machines Pfaff Convient tout particuliere l aiguille 75 a 90 I ment pour tissus stretch et maille déticats 130 705 H SKF grande pointe Lycra grande maille gaines combines Grosseur de bille etc Lycra Simplex Lastex l aiguille 70a 110 130 705 pointe ronde Croisé vétements de travail lins lourds Grosseur de ...

Страница 61: ...ant et contrôlez si es aiguilles pénètrent impeccablement dans Ia plaque Ainsi vous ne risquez pas que es aiguilles cassent au cours de a couture Motifs au point d ornementation Motifs au point zigzag 1301705 H ZWI Grosseur 80 0 5 1 5 mm large 1 6 mm Ornementations Grosseur 80 0 5 1 5 mm étroite 2 0 mm Ornementations Grosseur 80 0 5 1 5 mm etroite 2 5 mm Ornementations Ourlet ajour Aiguille double...

Страница 62: ...mplex guiana 130 705 H PS ___ kielne ho Special ontwikkelde stretchnaald I naalddikte vormige punt Bijzonder geschikt voor delikate stretch 75 90 klein naald oog stoffen by zijden jersey 130 705 H SKF grote ho Grofmazige foundation lycra naalddikte vormige punt simplex lastex 70 llO 130 705 H J spitse Keper werkkleding zwaar innen naalddikte naaldpunt jeans fijn zeildoek 90 110 130 705 H LR snijpu...

Страница 63: ...mm _____ _____ _ 4 0 mm extra brede biezen Sierstiksels met de tweelingnaald Voor de gewenste steek gemaakt wordt eerst kontroeren door draaien met het vliegwiel of de naalden niet in de steekptaat steken Zigzagstiksels met de tweelingnaald T dikte 80 0 5 1 5 mm I 1 6 mm sierstiksel dikte 80 0 5 1 5 mm 2 0mm sierstiksel dikte 80 0 5 1 SmmI 2 5mm sierstiksel Dubbele zwaardnaald ajour I H ZWI HO dik...

Страница 64: ...g eingesetzt 4 Die Naht ist nicht gleichmaff ig Die Sparinung ist verstelit Zu starkes knotiges oder hartes Garn Der Unterfaden st ungleich aufgespult Fadenschlingen unterhalb oder oberhaib des Stoffes Beseitigung Nadel bis zum Anschlag hochschieben Flache Kolbenseite nach hinten Nadel System 130 705 H einsetzen Neue Nadel einsetzen Einfddelweg überprüfen Stärkere Nadel einsetzen Siehe unter 1 Fad...

Страница 65: ...rsenkt Versenkschieber nach links stellen Versenkschieber steht rechts 6 Die Maschine geht schwer Fadenreste befinden sich in der Fadenreste entternen und nur elnen Greiferbahn Tropfen Olin die Greiferbahn geben 7 Wichtige Hinweise Die eingefadelte Maschine nicht ohne Stoff in Bewegung setzen Beim Verlassen der Maschine auch kurztristig den Hauptschalter ausschalten Dies st wichtig wenn Kinder in ...

Страница 66: ...form Tension Out of adjustment Thread too thick knotty or hard Bobbin thread wound unevenly Remedy Push needle up as far as it will go its flat shank side facing rear Insert system 130 705 H needle Insert new needle Check threading Use thicker needle See par 1 above Regulate thread tension Use only good quality thread Insert new needle and push it up as far as it will go Insert new needle See Need...

Страница 67: ...ne runs with difficulty Thread ends in hook raceway Remove thread ends and put a drop of oil into hook raceway 7 Fundamental rules Before exchanging either sewing foot or needle switch oft master switch 1 25 Never run a threaded machine unless there is a piece of fabric under the sewing foot If you have to leave the machine even for a short while be sure to switch off the master switch This is par...

Страница 68: ... trop gros noueux ou dur Canette irrègutierement garnie Des bouctes de fit se torment sur ou sous l ouvrage tntroduire a nouvelte aiguitle a fond Remplacer t aiguilte Tenir compte du tableau des aiguilles Laisser a machine entraIner seule Guider tegerement t ouvrage Appuyer sur Ia bolte a canette a sa mise en place jusqu à t emboItage perceptible Verifier es tensions des fits d aiguilte et de croc...

Страница 69: ...Des bribes de fil se soot prises dans a Enlever les bribes de fil et mettre une coursière du crochet goutte d huile dans a coursière 7 Remarques importantes Pour remplacer le pied presseur et l aiguille placer l interrupteur general i 25 sur Arrèt Ne jamais mettre en marche a machine enfilée sans tissu sous le pied presseur Ne pas oublier de toujours débrayer interrupteur general mème si on ne qui...

Страница 70: ...ig De spanning is versteld Ic dik onregelmatig of te stug garen De onderdraad is niet regelmatig opgespoeld Grote lussen onder de stof Opheffen Naald zover mogelijk naar boven schuifen met de platte kant van u af Naald system 1 30i705 H nzetten Nieuwe naald inzetten De machine opnieuw inrijgen Dikkere naald inzetten Zie under opheffen 1 Bovenspanning losser zetten Goede kwaliteit gemerceriseerd of...

Страница 71: ...resten n de grijperhaan Draadresten verwijderenen een druppel olie in de griperbaan doen 7 Belangrijke aanwijzingen Bij het verwisselen van naalden en naalvoet es moet de stroom uitgeschakeld worden Daarvoor hoofdschakelaar 125 indrukken De ingeregen machine nooit zonder stof eronder aten draaien Wanneer men ook voor korte hjd de machine afleen aat altijd de hoofdschakelaar v d machine uitzetten D...

Страница 72: ...um Ndhen von besonders feinen und weichen Stichplatte mit Rundloch 93 032087 91 Stoffen Seidenjersey etc Kapper 4 5 mm 93 035946 91 für Kappnähte Kapper 6 5 mm 93 035948 91 Krduselfu8 93 035 998 9 1 zum Kräuseln von Volants etc Mehrstichkräusler 98 999 650 0i Zum Kräuseln von Volants etc Kordonierfug 93 03591 5 91 zumKordonieren zum Versäubern von Schnittkanten und zum gleichzeitigen OverlockfuR 9...

Страница 73: ...stichkombinationen 24 Oberfaden einlegen 9 Oberfadenspannung prüfen 1 2 Programmtabelle 76 77 Reinigen und Olen 50 Rei verschluB einnähen 42 Rückwärtsnähen 16 Sicherheitsbestimmungen 18 Spulen vorbereiten 4 5 Spulen 6 Spule einlegen 7 Spulenkapsel einsetzen 8 Stichiage einstellen hei Geradstich 25 Stichldnge einstellen 15 Stoffdrückerhebet 11 13 Stopfen mtt Geradstich 46 47 Stopfen mit Wolle 48 49...

Страница 74: ...icate Needle plate with round needle hole 93 032087 91 and soft fabrics Isilk jersey etc Felling foot 4 5mm 93 035946 91 For felled seams Felling foot 6 5 mm 93 035 948 91 Shirring foot 93 035 998 9 1 For shirring valances Multi stitch gathering attachment 98 999 650 01 I For shirring valances Single needle cording foot 93 03591 5 91 For single needle cording For finishing raw edges of for joining...

Страница 75: ...controls 20 Inserting the bobbin 7 Inserting the bobbin case 8 Lowering the feed dog 28 Needle chart 54 55 Needle thread tension 1 2 Operating the foot control 3 12 Presser bar lifter 11 13 Program table 78 79 Reverse sewing 16 Second thread reel pin 17 Safety rules 1 8 Setting stretch stitches 23 Setting the needle position for straight stitch 25 Setting the stitch length 1 5 Setting the utility ...

Страница 76: ...cessoires pour des travaux part cuilers soot en vente chez votre depos taire couture de nervures aiguilles n 80 pour nervures fines aiguilles n 70 Plaque a aiguille avec trou rond Rabatteur 4 5 mm couture do franges bâtissage surpiqüres et coutures sur tissus très fins et souples jersoy de so e Rabatteur 6 5 mm Pied fronceur 93 035 946 91 93 035 948 91 93 035 998 91 98999650 01 Fronceur multipoint...

Страница 77: ...issiêre pour pantalons femmes 44 45 Insertion de fermetures a glissiere 42 43 Levier pressetissu 11 1 3 2 broche a bobine 17 Mesures de sécurité 18 Mise en place de Ia canette 7 Mise en place de a boite a canette 8 Nettoyage et graissage 50 Perturbations et remèdes correspondants 64 65 Pieds presseurs plaque de rangement 31 Plan de couture variable 30 Points d ornementation points combines 27 Poin...

Страница 78: ...olants etc 98 999650 01 Rimpelen van volants etc 93 035915 9 lj Voor kordonneerwerk Voor hat afwerken van dunne stoffen 98 620 404 00 en gehjktijdig stikken en afwerken van rekbaar matoriaal 9869480400 Smalle zoom met zigzagsteek 98 694401 Plat zoompje met rechte of zigzagsteek 93 035960 91 Stoppen __ 93 03595791 Voor qebreid materiaal 694 801 00 Stikken van plastic en kunststof Borduren en sierst...

Страница 79: ...e steken insteHen 22 Nuttige en stretchsteek kombineren 24 Onderdraad naar boven helen 10 Opheffen van storingen 66 67 Programmatabel 82 83 Schoonmaken en smeren 50 Siersteken instellen 26 Siersteek kombinaties 27 Spoelen voorbereiden 4 5 Spoelen 6 Spoel in de spoelhuls 7 Spnelhuls in de machine 8 Spoelspanning kontroleren 8 Steeklente instellen 1 5 Stofdrukker 11 13 Stoppen 46 47 Stoppen met wol ...

Страница 80: ...iersteppstich Vielseitig anwendbar zum Versäubern von Nähten 03 Zickzackstich Applizieren Spitzen einsetzen Nähen von Raupen ndhten Sticken Knopfe anndhen Stopfen usw 04 Stretch 3fach Ndhte die etwas aushaiten müssen dehnen sich bei Geradstich jeder Beanspruchung ohne zu reiien mit 05 Stretch 3fach Besonders fiache elastische Nahtverstarkung Zickzackstich zum Beispiel für Miederwaren Zurn Einsetze...

Страница 81: ...g Zum Flicken einsetzen oder Risse ausbessern 13 Zierelasticstich P in dehnbarem Material oder für dekorative Schmuck nähte auf elastischen Geweben _________ Eine schmückende Uberdecknaht 14 Federstich zum Beispiel für Schürzen 15 Griechenstich breit Eine klassische Dekorationsnaht für alle Unistoffe Elastische SchlieI und Versauberungsnaht 16 Pulloverstich für Jerseymaterialien 17 Griechenstich s...

Страница 82: ...lated 02 Straight stitch All ordinary sewing operations and 6mm fancy stitching operations Edge finishing oppliqué work inserting lace button 03 Zigzag stich sowing and satin stitching embroidering darning etc 04 Elastic triple Seams exposed to great stress which stretch straight stitch under stress 05 Elastic triple For very flat elastic reinforcing seams zigzag stich e g on corsetry 06 Elastic s...

Страница 83: ...select the stitch length as desired The individual stitch ograms and their application are described in detail in the table below 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 119 20 J I I j L I _J N I j NJ L H XI H f ii m L i N 11 fl Ii _ l J i u XI z fl I M I L i r N U I H r 1 r j m i X iA H H K K K L L2 I I I L L L e i I S I I I I CDM D K_ o C C C 01 I C C 0 D D Kr Stitch No 11 12 Application Overlock st...

Страница 84: ...ons incrustations 03 Point zigzag de dentelle nervures broderies reprisage etc 04 Triple couture Coutures elastiques soumises a effort dIes s Ctirent point droit sans casse du fil pantalons de ski 1 Pour renforcer es coutures elastiques 05 Triple point zigzag gaines combines soutiensgorge Pose de pièces nu raccommodage dens les tissus 06 Point zigzag pique elastiques Pose de fils élastiques smocks...

Страница 85: ...int de corde Couture decorative fine pour vêtements legers Pose de pièces ou raccommodage dans les tissus 3 Point zigzag fantaisie èlastiques ou encore pour coutures décoratives sur j tissus elastiques 4 Point d épine Couture decorative sur tabliers 5 Point grec large Couture decorative classique sur tous les tissus unis 6 Point de tricot Assemblage et surtilage du jersey 17 Point grec ètroit Cout...

Страница 86: ...klengte Veelzijdig toe te passen zoals afwerken applikeren 03 Zigzagsteek kant inzetten kordonneren borduren en stoppen knopen aanzetten enz 04 Drievoudige stretch Voor naden die extra versterkt moeten worden rekt rechte steek nice bij elke belasting zonder dat de naad knapt Drievoudige stretch Bijzondere platte elastische naadversteviging zigzagsteek b v in foundation is tevens eec siersteek Voor...

Страница 87: ...k Een zomers steekje n Iuchtige kieding Om te verstellen scheurtjes te dichten in rekbaar 13 Elastische siersteek materiaal of om als decoratieve siersteek te gebruiken in rekbare weefsels Een sierlijke rand ken op vast en rekbaar materiaal 4 Veertjessteek gebrutkt worden 15 Grieksesteek breed Een kiassieke decorative rand voor ate effen stoffen 16 Puiloversteek Elastische sluit en afwerknaad voor...

Страница 88: ...derrtrrgen v xhehaiterr Gedru kt r Deutsthla rd S bject to lter ttIOfls 0 design Pr ted in Germeny Soon toute reserve do nodifications techniques mpr me en P F A Tecr rr che wije girrgen voorhehouden Gedrukt in Dv roland Nt 30227 Fl 0391 dtsch errgl franz hell ...

Отзывы: