191
M A G Y A R
munkamennyiséget, melyet korábban elvégzett
ugyanolyan töltéssel.
Az akku csomag frissítéséhez tegye azt a töltőbe
a megszokott módon. Hagyja az akkut a töltőben
legalább 8 óráig.
Forró/hideg akku-csomag késleltetés
Ha a töltő észleli, hogy az akkumulátor túl forró vagy
túl hideg, automatikusan megkezdi a Forró /hideg
csomagkésleltetést, felfüggeszti az akku töltését
mindaddig, amíg az akku el nem éri a töltéshez
szükséges megfelelő hőmérsékletet. A töltő
automatikusan átkapcsol töltő üzemmódba. Ez
a tulajdonság biztosítja az akku maximális élethosszát.
KISÜLÉS VÉDELEM
Az akkumulátor csomag kisülés védelemmel
rendelkezik a gépben történő használatkor.
Fontos biztonsági utasítások minden
típusú akkumulátor csomaghoz
Ha pótakku csomagot rendel, mellékelje a katalógus
számot és a feszültséget. Tanulmányozza az
útmutató végén található táblázatot a töltők és akkuk
kompatibilitását illetően.
Az új akkumulátor nincsen teljesen feltöltve. Mielőtt
használná az akkut, és a töltőt, olvassa el az alábbi
biztonsági utasításokat, majd kövesse a töltési
eljárásmódot.
OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
•
Ne töltse, vagy használja az akkut tűzveszélyes
környezetben, mint például robbanékony
gázok, folyadékok vagy por.
Az akku, töltőből
való kivétele vagy behelyezése meggyújthatja
a port vagy gázokat.
•
Kizárólag Berner töltőben töltse az akkumulátort.
•
NE
fröcskölje le vagy merítse alá vízben vagy más
folyadékban.
•
Ne tárolja, vagy használja a gépet és az akkut
olyan környezetben, ahol a hőmérséklet túllépi
a 40 Celsius fokot (105 °F) (mint például nyáron
kinti fészerben vagy fém épületben).
VESZÉLY:
Halálos áramütés veszélye. Soha
semmilyen okból ne próbálja meg kinyitni az
akku csomagot. Ha az akku csomag borítása
repedt vagy sérült, ne helyezze be a töltőbe.
Áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
A sérült akku csomagokat vigye be a szerviz
központba újrahasznosítás céljára.
FIGYELEM:
Soha semmilyen okból ne
próbálja meg kinyitni az akku csomagot. Ha
az akku csomag borítása repedt vagy sérült,
ne helyezze be a töltőbe. Ne használja az
akkut vagy a töltőt, ha leejtették, rátapostak,
vagy bármilyen más módon károsodott (pl.:
szög kilyukasztotta, kalapáccsal ráütöttek,
ráléptek). A sérült akku csomagokat vigye be
a szerviz központba újrahasznosítás céljára.
FIGYELEM: Ha nem használja, helyezze
a gépet az oldalára, egy stabil felületen,
ahol nincsen útban, és nem eshet le.
Bizonyos szerszámok, melyek nagy akku
csomaggal rendelkeznek, megállnak az akku
csomagon, de könnyedén feldönthetők.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK NICKEL CADMIUM
(NiCd) VAGY NICKEL METAL HYDRIDE (NiMH)
AKKUMULÁTOROKHOZ
•
Ne égesse el az akkut, még akkor sem,
ha komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott.
Az akku a tűzben felrobbanhat.
•
Kismértékű folyás felléphet szélsőséges
körülmények vagy hőmérsékleti viszonyok
mellett.
Ez nem jelent meghibásodást. Ha
azonban a külső szigetelés károsodott:
a. és az akku folyadék a bőrére kerül, azonnal
mossa le szappannal és vízzel (több percen
keresztül)
b. és az akku folyadék a szemébe kerül,
minimum 10 percig mossa vízzel, és azonnal
kérjen orvosi segítséget (
Orvosi megjegyzés:
a folyadék 25-35% kálium hidroxid).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LITHIUM ION (LI-ION)
AKKUMULÁTOROKHOZ
•
Ne égesse el az akkut, még akkor sem,
ha komolyan megsérült vagy teljesen
elhasználódott.
Az akku a tűzben felrobbanhat.
Mérgező gázok és anyagok keletkeznek a Li-Ion
akku égetésekor.
•
Ha az akku folyadék a bőrére kerül, azonnal
mossa le enyhén szappanos vízzel.
Ha az akku
folyadék a szemébe kerül, 15 percig öblítse nyitott
szemmel, vagy amíg az irritáció csökken. Ha
orvosi segítségre van szüksége, az akku elektrolit,
folyékony szerves karbonátok és lítium sók
keveréke.
•
A nyitott akku cellák tartalma légzési
nehézséget okozhat.
Menjen friss levegőre. Ha
a tünetek még mindig fennállnak, kérjen orvosi
segítséget.
Содержание BACCS-18V
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 138: ...138 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Страница 139: ...139 E 5 6...
Страница 140: ...140 E a BACCS 18V...
Страница 141: ...141 E 847 1 5mm 5mm a 2009 XX XX 1495 57546...
Страница 142: ...142 E 230 volt Berner Berner 2 230 V 1495 Berner NiCd NiMH 7 2 18 V 57546 NiCd NiMH Li Ion 7 2 18 V...
Страница 143: ...143 E 230 volt 1 16 2 3 8 Berner 40 C 105 F...
Страница 144: ...144 E NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15 B 18 1 2 A BACCS 18V 18 volt 1 2 5...
Страница 147: ...147 E A on off 1 2 on off 1 on off A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Страница 148: ...148 E Berner Berner Berner Li Ion NiCd NiMH...
Страница 149: ...149 E Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Страница 199: ...199 3 a e 4 a e 5 a...
Страница 200: ...200 6 a a a...
Страница 201: ...201 e BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Страница 202: ...202 Risk of accidents caused by the uncovered parts of the rotating cutting 2009 XX XX 1495 57546 230 V A 2...
Страница 203: ...203 230 V 1495 Berner NiCd NiMH 7 2 18 V 57546 Berner 7 2 18 V NiCd NiMH Li Ion 230 V 1 16 2 3 8 40 C...
Страница 204: ...204 NiCd NiMH a 10 25 35 LI ION 15 B 1 3A 2 3 A BACCS 18V 18 V 1 2 5...
Страница 206: ...206 EN 60335 1 mm2 30 B 1 14 2 15 C 13 6 13 3 C D 0 50 11 6 11 90 D 0 8 11 90 E 4 19 9 8 10 20 21 19 4 E 7 22 A...
Страница 207: ...207 A 1 2 1 A 3 12 50 0 A 5 Berner...
Страница 208: ...208 Berner Berner Berner NiCd NiMH Li Ion...
Страница 209: ...209 36...
Страница 235: ...235 RCD RCD 3 a 4 a...
Страница 236: ...236 5 a 6 a a...
Страница 237: ...237 a...
Страница 238: ...238 BACCS 18V a EN 847 1 5 5 a...
Страница 239: ...239 2009 XX XX 1495 57546 230 Berner Berner...
Страница 240: ...240 230 1495 NiCd NiMH Berner 7 2 18 230 1 h 2 3 8...
Страница 241: ...241 Berner 40 C NiCd NiMH...
Страница 242: ...242 10 25 35 LI ION 15 B 1 2 BACCS 18V 18 1 2 5 Berner...
Страница 244: ...244 1 2 30 Berner A B 1 14 2 15 13 13 3 D 0 50 11 11 90 D 0 8 11 90 4 19 8 10 20 21 19 4 22 7...
Страница 245: ...245 A 1 2 1 3 12 50 0 A 5 Berner...
Страница 246: ...246 Berner Berner Berner...
Страница 247: ...247 Berner 36 Berner...
Страница 272: ...272...
Страница 273: ...273...
Страница 274: ...274...