background image

2022-01

5

Intended use

ManuTrain is a medical device. It is a 
support for the relief and stabilization of 
the wrist. 

Indications

• Chronic, post-traumatic or post-

operative irritation 

• Distortions (wrist injuries e. g. sprains) 
• Osteoarthritis (joint wear) 
• Instability, e. g. radioulnar subluxation 
• Tendovaginitis (tenosynovitis) 
• (Relapse) prevention

Risks of using this product 
Please closely observe the specifica-
tions in these instructions for use and 
the instructions given by the specialist.

The benefits of this product are felt 
particularly during physical activity.
• Remove the support during longer 

periods of rest. 

• Once you have been prescribed the 

ManuTrain, only use it according to 
your indication and any additional 
instructions given by a medical 
specialist*. Please consult a specialist 
or your doctor first if you want to use 
it together with other products. Do not 
modify the product yourself in any way; 
otherwise it may not help as expected 
or it may be harmful to your health. In 
these cases, any warranty or liability 
claims will be excluded.

• Avoid contact with ointments, lotions, 

or substances containing grease or 
acids. 

• Any aids applied externally to the body 

may, if tightened excessively, lead to 
local pressure points or, in rare cases, 
constrict the underlying blood vessels 
or nerves. Avoid fastening the strap too 
tight. 

• If you notice any changes or an 

increase in symptoms while wearing 
the product, stop any further use and 
contact your doctor. 

Contraindications

No clinically significant adverse reac-
tions have been reported to date. If you 
have any of the following conditions, 
the product should only be used after 
consultation with your physician:
• Skin disorders / injuries in the relevant 

part of the body, particularly if 
inflammation is present. Likewise, any 
raised scars with swelling, redness and 
excessive heat build-up.

• Impaired sensation and circulatory 

disorders of the hand.

• Impaired lymph drainage and soft 

tissue swellings of uncertain origin 
including those located away from the 
fitted aid.

Application instructions
Putting on the ManuTrain

As an alternative to the following 
description, a donning video is available 
to you on the product details page. To 
access this, scan the QR code next to 
Figure 7 and follow the instructions in 
the video 

.

• Pull the support over the wrist until 

the joint is enclosed by the knit fabric 
and pad without any pressure being 
exerted on it. 

• The support fits correctly when the 

bony protrusion on the outside of the 
wrist is enclosed by the pad’s ring-
shaped cutout 

1

.

• Fasten the narrow side of the strap 

(light blue velour) on the light blue 
Velcro area (if not already pre-
fastened) 

2

. For optimum stabilization, 

move your wrist towards the back of 
your hand. 

• Guide the strap to in the direction of 

your little finger 

3

, then over the palm 

of your hand between the thumb and 
index finger 

4

 and back to the wrist  

5

. Then wrap the strap around the 

wrist and fasten it to the wide strap 

6

 

7

.

• Additionally, you can use the markings 

on the support to guide you (grey lines). 

• For increased stabilization, loosen the 

strap and re-tighten it applying more 
tension. 

Alternative

• For more gentle treatment, separate 

the strap halves by separating the 
Velcro areas from one another (see 
Figures 

I

 – 

III

). Now fasten the Velcro 

area onto the identical arrow-shaped 
area on your support 

A

 

B

 and guide 

the strap in the direction of the arrow 
(towards the outside of your wrist) 
around the wrist 

C

. Then fasten the 

strap in the desired position 

D

.

• In order to reconnect the strap halves, 

place both parts with the Velcro area 
facing upwards and outwards (see full  
strap figure in the image series  

I

 – 

III

). Follow the steps in reverse 

order from Figure 

III

 to 

I

.

Removing the ManuTrain

• Loosen the Velcro fastening and attach 

the end of the strap onto the strap’s 
Velcro to avoid damage to the support. 
Then loosen the strap and take off the 
support.  

Make sure not to turn the support 
inside-out.

Cleaning instructions

Please use mild detergent and a lingerie 
bag. Never expose the product to direct 
heat / cold. Also observe the instructions 
on the sewn-in label on the upper edge 
of your product. Regular care guar-
antees optimum effectiveness of the 
product.
For products with Velcro® straps: 
Remove the straps if possible, or fasten 
them securely at the place provided for 
this purpose.

Notes on reuse

This product is intended for your 
treatment only.

Warranty

The statutory regulations of the country 
of purchase apply. Please first contact 
the retailer from whom you obtained 
the product directly in the event of a 
potential claim under the warranty. 
The product must be cleaned before 
submitting it in case of warranty claims. 
Warranty may be limited or excluded if 
the instructions on how to handle and 
care for the ManuTrain have not been 
observed.  
Warranty is excluded if:
• The product was not used according to 

the indication

• The instructions given by the specialist 

were not observed

• The product was modified arbitrarily

Duty to report 

Due to regional legal regulations, you 
are required to immediately report any 
serious incident involving the use of this 
medical device to both the manufac-
turer and the responsible authority. Our 
contact details can be found on the back 
of this brochure.

Disposal

Once you have finished using the prod-
uct, please dispose of it according to 
local specifications.

Material content:

Polyamide (PA), Styrene-
ethylene / butylene-styrene  block 
copolymer (TPS-SEBS), Spandex (EL), 
Polyurethane (PUR), Polyethylene (PE), 
Cotton (CO), Polyester (PES)

 – Medical Device  
 – DataMatrix Unique Device Identifier UDI

Dear customer,  
thank you for choosing a Bauerfeind product.

We work to improve the medical effectiveness of our products every 
day – because your health is very important to us. Please read through these 
instructions for use carefully. If you have any questions, please contact your 
doctor or medical retailer.

EN

*  A specialist is any person who is authorized, according to their state’s regulations,  

to fit supports and orthoses and provide instructions on how to use them. 

Содержание ManuTrain

Страница 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Страница 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Страница 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Страница 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Страница 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Страница 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Страница 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Страница 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Страница 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Страница 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Страница 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Страница 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Страница 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Страница 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Страница 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Страница 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Страница 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Страница 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Страница 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Страница 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Страница 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Страница 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Страница 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Страница 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Страница 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Страница 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Страница 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Страница 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Страница 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Страница 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Страница 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Страница 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Страница 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Отзывы: