background image

2022-01

23

Anvendelsesområde

ManuTrain er medicinsk udstyr. Den er 
en bandage til aflastning og stabilisering 
af håndleddet.

Anvendelsesområder

• Kroniske, posttraumatiske eller 

postoperative irritationstilstande 

• Distorsioner (håndledsskader, 

f. eks.  forstuvninger) 

• Artrose (slidgigt) 
• Instabilitet, f. eks. ved fjedrende 

albueben 

• Tendovaginitis (seneskedebetændelse) 
• Forebyggelse / tilbagefaldsprofylakse

Bivirkninger 
Vær opmærksom på angivelserne i 
denne brugsanvisning og det faguddan-
nede fagpersonalets oplysninger.

Produktet virker især i forbindelse med 
fysisk aktivitet.
• Tag bandagen af ved længere 

hvileperioder. 

• Efter ordinering af ManuTrain 

anvender du den udelukkende iht. 
indikationen og følger yderligere 
instruktionerne fra faguddannet 
personalet*. Ved samtidig brug af 
andre produkter, spørg din forhandler 
eller læge. Foretag ingen egenrådige 
ændringer på produktet, ellers kan 
det ikke hjælpe som forventet eller 
medføre sundhedsskader. Garanti 
og erstatningskrav er i dette tilfælde 
udelukket.

• Undgå kontakt med fedt- og 

syreholdige midler, salver eller lotioner. 

• Alle terapeutiske hjælpemidler til 

udvendig anvendelse på kroppen 
kan medføre lokale tryksymptomer 
eller i sjældne tilfælde indsnævre 
blodkar eller nerver, hvis de sidder for 
stramme. Undgå for stram påtagning 
af selebåndet. 

• Hvis du konstaterer forandringer på 

produktet eller tiltagende smerter, 
mens du anvender produktet, så afbryd 
brugen og kontakt din egen læge. 

Kontraindikationer

Bivirkninger med sygdomskarakter er 
ikke konstateret. Ved nedenstående 
sygdomsbilleder er brug af hjælpemidlet 
kun tilrådeligt i samråd med lægen:
• Hudsygdomme / -læsioner i det berørte 

område af kroppen, især ved 
betændelsestilstande. Opsvulmede ar 
med hævelse, rødme og hypertermi.

• Problemer med følesansen og 

blodgennemstrømningen i hånden.

• Lymfestase og uklare hævelser af 

bløddele, også i større afstand fra 
hjælpemidlet.

Brugsanvisning
Påtagning af ManuTrain

Som alternativ til følgende beskrivelse 
kan du få adgang til en påtagningsvideo 
på siden med produktdetaljer. Til dette 
formål skal du skal du scanne QR-koden 
ved siden af illustration 7 og følge 
anvisningerne i videoen 

.

• Træk bandagen således hen over 

håndleddet, at leddet omsluttes af 
strikmaterialet og pelotten uden tryk. 

• Bandagen sidder korrekt, når 

knoglefremspringet på ydersiden af 
håndleddet omsluttes af pelottens 
ringformede fordybning 

1

.

• Sæt remmens smalle side (lyseblå 

velour) på det lyseblå burrebånd (hvis 
ikke den allerede er sat fast) 

2

. For 

at opnå optimal stabilisering skal du 
bevæge håndleddet i retning mod 
håndryggen. 

• Før remmen langs med afmærkningen 

hen imod lillefingeren 

3

, herefter 

via håndens inderside ind mellem 
tommel og pegefinger 

4

 og tilbage til 

håndleddet 

5

. Vikl remmen i en cirkel 

omkring håndleddet, og sæt den fast 
på den brede rem 

6

 

7

.

• Derudover kan du, når du tager 

remmen på, også se på bandagen, 
hvordan det skal gøres (grå linjer). 

• For at opnå større stabilisering skal du 

løsne remviklingen og trække remmen 
stærkere til. 

Alternativ

• For at lette behandlingen skilles 

remmens halvdele af ved at løsne 
burrebåndene fra hinanden (se 
illustrationerne 

I

 – 

III

). Fastgør nu 

burrebåndet på den pilformede flade 
af samme størrelse på bandagen 

A

 

B

, og før remmen i pilens retning 

(hen imod håndleddets yderside) og i 
en cirkel rund om håndleddet 

C

. Sæt 

remmen til sidst fast i den ønskede 
position 

D

.

• For igen at forbinde remhalvdelene 

skal du lægge begge dele foran dig 
med burrebåndet vendende opad 
og udad (se hele remillustrationen 
i billedserien 

I

 – 

III

). Følg trinnene 

tilsvarende i omvendt rækkefølge fra 
illustration 

III

 til 

I

.

Aftagning af ManuTrain

• Åbn velcrobåndet, og sæt remmens 

ende fast på en del af remmen for at 
undgå at beskadige bandagen. Løsn 
herefter viklingen, og træk bandagen 
ud. 

Bandagen må ikke vendes med 
indersiden udad.

 

Rengøring

Anvend finvaskemiddel og en vaskepose. 
Produktet må aldrig udsættes for direkte 
varme / kulde. Vær  opmærksom  på 
symbolerne på tøjmærket på produktets 
øverste kant. Regelmæssig pleje 
garanterer en optimal effekt.
Produkter med Velcro®-bånd: Fjern om 
muligt båndene, eller fastgør dem 
sikkert på det dertil indrettede sted.

Oplysninger til genanvendelse

Produktet er udelukkende beregnet til 
behandling af dig.

Garanti

Lovbestemmelserne i det land, hvor 
produktet blev købt, er gældende. 
Henvend dig i garantitilfælde først 
direkte til den forhandler, hvor du har 
købt produktet. Produktet skal renses, 
inden det indsendes i garantitilfælde. 
Hvis oplysningerne vedrørende 
håndtering og pleje af ManuTrain ikke 
blev overholdt, kan garantien være 
begrænset eller bortfalde helt.  
Garantien er udelukket ved:
• Ved tilsidesættelse af indikationen
• Hvis det faguddannede personales 

instruktioner ikke følges

• Egenrådige ændringer på produktet

Indberetningspligt 

På grund af regional lovgivning er du 
forpligtet til straks at indberette enhver 
alvorlig hændelse i forbindelse med 
brugen af dette medicinske udstyr både 
til producenten og til den kompetente 
myndighed. Vores kontaktdata fremgår 
af denne brochures bagside.

Bortskaffelse

Udtjente produkter skal bortskaffes i 
henhold til de lokale regler.

Materialesammensætning:

Polyamid (PA), Styren-ætylen/butylen-
styren-blokcopolymer (TPS-SEBS), 
Elastan (EL), Polyuretan (PUR), 
Polyætylen (PE), Bomuld (CO),  
Polyester (PES)

 – Medical Device (Medicinsk udstyr)  
 – Mærkning af DataMatrix som UDI

Kære kunde  
Tak, fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt. 

Vi arbejder hver dag på at forbedre den medicinske effekt af vores produkter, 
fordi dit helbred ligger os på hjertet. 
Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Hvis du skulle have  
spørgsmål, så kontakt din egen læge eller din forhandler.

DA

*  En faguddannet er en person, som iht. gældende lovgivning er bemyndiget til at tilpasse 

og instruere i brugen af bandager og ortoser. 

Содержание ManuTrain

Страница 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Страница 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Страница 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Страница 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Страница 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Страница 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Страница 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Страница 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Страница 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Страница 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Страница 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Страница 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Страница 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Страница 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Страница 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Страница 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Страница 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Страница 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Страница 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Страница 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Страница 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Страница 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Страница 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Страница 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Страница 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Страница 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Страница 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Страница 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Страница 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Страница 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Страница 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Страница 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Страница 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Отзывы: