background image

2022-01

7

Utilisation

ManuTrain est un dispositif médical. Il 
s’agit d’une orthèse qui sert à soulager 
et stabiliser le poignet. 

Indications

• États inflammatoires chroniques, 

post-traumatiques ou post-opératoires 

• Distorsions (blessures du poignet, 

par ex.  entorses) 

• Arthrose (usure articulaire) 
• Instabilité, par ex. en cas de cubitus 

élastique 

• Tendovaginite (tendinite) 
• Prévention / Prophylaxie  des  récidives

Risques d’utilisation 
Veuillez suivre méticuleusement 
les indications de la présente notice 
d’utilisation ainsi que les remarques du 
professionnel formé.

Le dispositif médical agit notamment au 
cours des activités physiques.
• Retirez l’orthèse en cas de phases de 

repos prolongées. 

• À la suite de la prescription 

d’une ManuTrain, veuillez utiliser 
exclusivement cette orthèse 
dans le respect des indications et 
conformément aux autres consignes 
fournies par les professionnels 
formés* de la santé. En cas d’utilisation 
concomitante d’autres produits, 
veuillez consulter préalablement un 
professionnel formé ou votre médecin. 
N’effectuez vous-même aucun 
changement sur le dispositif médical ; 
autrement, le dispositif médical ne 
vous apportera pas le bénéfice patient 
escompté ou pourrait entraîner des 
effets néfastes sur la santé. En pareil 
cas, la garantie et notre responsabilité 
seraient exclues

• Évitez tout contact avec des 

substances grasses ou acides, des 
crèmes ou des lotions. 

• Toutes les aides thérapeutiques 

positionnées sur les différentes 
parties du corps peuvent conduire 
à des pressions locales excessives 
si elles sont portées trop serrées, et 
plus rarement à un rétrécissement du 
calibre des vaisseaux sanguins ou des 

nerfs. Évitez de trop serrer lors de la 
mise en place de la sangle. 

• Si, lors du port du dispositif médical, 

vous constatez un quelconque 
changement ou des troubles 
progressifs, stoppez son utilisation et 
adressez-vous à votre médecin. 

Contra-indications

Aucun effet secondaire de caractère 
pathologique n’est connu. En présence 
des affections citées ci-après, 
l’application du produit doit être 
précédée d’une consultation médicale :
• Dermatoses / lésions cutanées dans la 

zone en contact avec l’orthèse, 
notamment en cas d’inflammations: 
cicatrices avec gonflement, rougeur et 
hyperthermie.

• Troubles sensoriels et troubles 

circulatoires de la main.

• Troubles de la circulation lymphatique 

et tuméfactions inexpliquées des 
masses molles, même éloignées de 
l’aide thérapeutique appliquée.

Conseils d’utilisation
Mise en place de ManuTrain

Parallèlement à la description suivante, 
vous avez à disposition, sur la page des 
détails du produit, une vidéo concernant 
la mise en place. Scannez le code QR 
situé à proximité de l’illustration 7 et 
suivez les instructions de la vidéo 

.

• Faites glisser l’orthèse active sur le 

poignet de sorte que l’articulation soit 
entourée par le tricot et la pelote sans 
effet de pression. 

• L’orthèse s’adapte correctement si 

la saillie osseuse située sur la face 
extérieure du poignet est entourée par 
l’évidement circulaire de la pelote 

1

.

• Attachez le côté étroit de la sangle 

(velours bleu clair) sur la surface 
velcro bleu clair (si non attaché 
préalablement) 

2

. Pour une 

stabilisation optimale, déplacez votre 
poignet vers le dos de la main. 

• Faites passer la sangle vers l’auricu-

laire 

3

, puis sur l’intérieur de la main 

entre le pouce et l’index 

4

 pour enfin 

revenir au poignet 

5

. Enroulez la 

sangle en cercle autour du poignet et 

attachez-la sur la sangle large 

6

 

7

.

• Il est par ailleurs possible de se baser 

sur le dessin imprimé sur l’orthèse 
(lignes grises) pour la mise en place de 
la sangle. 

• Afin d’obtenir une stabilisation plus 

élevée, desserrez l’enroulement de 
la sangle et resserrez la sangle plus 
solidement. 

Alternative

• Pour faciliter la prise en charge, 

séparez les moitiés de sangle en 
détachant les surfaces velcro les unes 
des autres (cf. illustrations 

I

 – 

III

).  

Fixez maintenant la surface velcro sur 
la surface identique en forme de flèche 
de votre orthèse 

A

 

B

 et guidez la 

sangle vers la flèche (vers l’extérieur 
de votre poignet) en faisant des cercles 
autour du poignet 

C

. Attachez ensuite 

la sangle sur la position souhaitée 

D

.

• Pour rattacher les moitiés de sangle, 

placez les deux parties devant 
vous avec la surface velcro tournée 
vers le haut et vers l’extérieur (voir 
l’illustration complète de la sangle 
dans la série de photos 

I

 – 

III

). Suivez 

les étapes dans l’ordre inverse de 
l’illustration 

III

 à la 

I

.

Retrait de la ManuTrain

• Ouvrez la bande de fixation et attachez 

l’extrémité de la sangle sur une partie 
de celle-ci pour éviter d’endommager 
l’orthèse. Ensuite, desserrez le 
bandage et retirez l’orthèse.  

L’orthèse ne doit pas être retournée.

Conseils de nettoyage

Veuillez utiliser une lessive pour linge 
délicat ainsi qu’un filet à linge. Ne 
jamais exposer le produit à une source 
de chaleur / froid directe. Veuillez tenir 
compte des conseils de l’étiquette cousue 
sur le bord supérieur de votre produit. Un 
entretien régulier permet de garantir 
une efficacité optimale du produit.
Produits avec Velcro® : enlevez les 
éléments auto-aggripants lorsque 

possible ou fixez-les fermement à 
l’emplacement prévu.

Conseils pour une réutilisation

Le produit est destiné à votre traitement 
tout à fait personnel.

Garantie

La législation en vigueur est celle du 
pays où le produit a été acheté. Si un cas 
de garantie est présumé, veuillez vous 
adresser premièrement à la personne 
à qui vous avez acheté le produit. Le 
produit doit être nettoyé avant de notifier 
un cas de garantie. En cas de non-res-
pect des indications sur le maniement 
et l’entretien de la ManuTrain, la garantie 
peut être compromise, voire devenir 
nulle et non avenue.  
La garantie est caduque dans les cas 
suivants :
• Utilisation non conforme aux indications
• Non-respect des consignes du 

professionnel formé

• Altération arbitraire du produit

Obligation de déclaration 

Conformément aux dispositions légales 
en vigueur à l’échelle régionale, il vous 
incombe de signaler immédiatement, 
aussi bien au fabricant qu’aux autorités 
compétentes, tout incident grave lié à 
l’utilisation de ce produit médical. Vous 
pourrez trouver nos coordonnées au 
verso de cette brochure.

Destruction

À la fin de sa durée d’utilisation, veuillez 
mettre le produit au rebut conformé-
ment aux réglementations locales.

Composition :

Polyamide (PA), Styrène-éthylène/
butène-styrène-copolymère à 
blocs (TPS-SEBS), Élasthanne (EL), 
Polyuréthane (PUR), Polyéthylène (PE), 
Coton (CO), Polyester (PES)

 – Medical Device (Dispositif médical) 
 – Identifiant de la matrice de données comme UDI

Chère cliente, cher client,  
Merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind. 

Tous les jours, nous travaillons à l‘amélioration de l‘efficacité médicale de nos 
produits, car votre santé nous tient particulièrement à cœur.  
Veuillez lire attentivement la notice d‘utilisation. Pour toutes questions, veuillez 
vous adresser à votre médecin ou à votre revendeur spécialisé.

FR

*  Un professionnel formé est une personne qui est formée à l’utilisation des orthèses actives 

et orthèses de stabilisation conformément aux réglementations nationales en vigueur dans 
chaque pays concernant l’adaptation et la mise en place de ce type de produit. 

Содержание ManuTrain

Страница 1: ...49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 1 2022 01_113490 All instructions for use www bauerfeind com downloads DE deutsch 02 EN english 04 FR fran ais 06 NL nederlands 08 IT italiano 10 ES espa...

Страница 2: ...lenk druckfrei von Gestrick und Pelotte umschlossen wird Die Bandage sitzt richtig wenn der Knochenvorsprung an der Au en seite des Handgelenkes von der ringf rmigen Aussparung der Pelotte umschlossen...

Страница 3: ...henen Stelle fest anzukletten Hinweise f r den Wiedereinsatz Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer Patientin vorgesehen Gew hrleistung Es gelten die gesetzlichen Bestimmu...

Страница 4: ...t and fasten it to the wide strap 6 7 Additionally you can use the markings on the support to guide you grey lines For increased stabilization loosen the strap and re tighten it applying more tension...

Страница 5: ...ailleurs possible de se baser sur le dessin imprim sur l orth se lignes grises pour la mise en place de la sangle Afin d obtenir une stabilisation plus lev e desserrez l enroulement de la sangle et r...

Страница 6: ...rede band 6 7 Bovendien kunt u zich tijdens het aanleggen van de band ori nteren aan de hand van het design van de bandage grijze strepen Voor meer stabilisatie maakt u de omgewikkelde band los en tre...

Страница 7: ...la parte pi larga della cinghia 6 7 Inoltre per indossare la cinghia ci si pu orientare in base allo schema riportato sul tutore stesso linee grigie Per ottenere una stabilizzazione migliore allentare...

Страница 8: ...p guela en la cinta ancha 6 7 Adem s puede utilizar el dise o del vendaje como gu a a la hora de colocar la cinta l neas grises Para lograr una mayor estabilidad afloje el bobinado de la cinta y apri...

Страница 9: ...ixe a na cinta larga 6 7 Al m disso pode utilizar o design da ort tese como guia ao colocar a cinta linhas cinzentas Para alcan ar uma maior estabiliza o solte o enrolamento da cinta e aperte a mais A...

Страница 10: ...7 Du kan ocks r tta dig efter st df rbandets design gr linjer n r du tar p bandet Lossa bandets lindning och dra t bandet mer f r att ka stabiliteten Alternativ F r att underl tta behandlingen kan du...

Страница 11: ...det 5 Vikle beltet sirkul rt rundt h ndleddet og fest det p det brede beltet 6 7 Ved p f ring av bandasjen kan du ogs orientere deg etter dens m nster gr linje For oppn en sterkere stabilisering l sne...

Страница 12: ...it se leve n nauhaan 6 7 Nauhan asettamisessa voit lis ksi k ytt apunasi tuessa olevia merkint j harmaat viivat Vakauden parantamiseksi irrota nauha ja ved se kire mm lle Vaihtoehto Tuen voi kiinnitt...

Страница 13: ...fast p den brede rem 6 7 Derudover kan du n r du tager remmen p ogs se p bandagen hvordan det skal g res gr linjer For at opn st rre stabilisering skal du l sne remviklingen og tr kke remmen st rkere...

Страница 14: ...tawu promienio wo nadgarstkowego i przymocowa go do szerokiego paska 6 7 Zak adanie paska u atwia dodatkowo wz r aktywnej ortezy zielone linie W celu uzyskania wi kszej stabilno ci poluzowa owini ty p...

Страница 15: ...pem na irok p s 6 7 P i p ikl d n p su se nav c m ete dit vzorem band e ed ry Abyste dos hli vy stabilizace povolte ovinut p s a ut hn te ho pevn ji Alternativa Pro snadn j o et en odd lte poloviny p...

Страница 16: ...iekan opaska orientova pod a dizajnu band e siv iary Aby ste dosiahli vy iu stabiliz ciu mus te uvo ni vinutie popruhu a pevnej ie pritiahnu popruh Alternat va O ahk o etrovanie odde te polovice popru...

Страница 17: ...elhelyez se sor n k vetheti a band zs kialak t s t is sz rke vonalak A fokozottabb stabiliz l s rdek ben laz tsa meg a p ntot s h zza meg er sebben Egy b lehet s g A kisebb m rt k stabiliz l s rdek be...

Страница 18: ...zgloba i i kom je pri vrstite na iroku traku 6 7 Dodatno se prilikom postavljanja trake mo ete orijentirati po dizajnu banda e sive linije Za postizanje ve e stabilizacije otpustite namotaj trake i tr...

Страница 19: ...ko ru nog zgloba i pri vrstite je na iroku i ak traku 6 7 Dodatno se kod postavljanja trake mo ete orijentisati prema dizajnu banda e sive linije Da biste postigli vec u stabilizaciju otpustite namota...

Страница 20: ...og zapestja in ga prilepite na debelej i del traku 6 7 Ob name anju trakov se lahko dodatno ravnate tudi po oblikovanju opornice siva linija Za e bolj o stabilizacijo sprostite zaviti trak in ga ponov...

Страница 21: ...linii gri Pentru a ob ine o mai bun stabilizare desface i nf urarea benzii i str nge i mai bine banda Alternativ Pentru o manipulare mai u oar separa i jum t ile benzii desf c nd suprafe ele cu arici...

Страница 22: ...2022 01 41 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 velcro 2 3 4 5 6 7 velcro I III velcro C D velcro I III III I ManuTrain velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind EL...

Страница 23: ...band n zerinde kenetleyin 6 7 Ek olarak band takarken gri izgiler k lavuz olarak deste i tasarlayabilirsiniz Daha iyi stabilizasyon i in bant sarg s n gev etin ve band daha s k bir ekilde tak n Altern...

Страница 24: ...2022 01 45 ManuTrain ManuTrain ManuTrain QR 7 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI Bauerfeind RU...

Страница 25: ...asi randmele 5 Keerake rihm mber randme ja kinnitage see laia rihma k lge 6 7 Sideme kuju on Teil abiks rihma paigaldamisel hallid jooned Suurema stabiliseerimise saavutamiseks vabastage seotud rihm j...

Страница 26: ...Uzliekot siksnu k orientieri varat izmantot ar atbalsta strukt ru pel k s l nijas Lai nodro in tu maksim lu stabiliz ciju atbr vojiet siksnas tinumu un pievelciet siksnu cie k Alternat va Lai atvieglo...

Страница 27: ...s pagal tvaro dizain pilkas linijas Kad pad tis b t stabilesn atlaisvinkite apvyniot dir ir v l j tempkite Kiti variantai Kad b t papras iau atskirkite dir elio puses vien nuo kitos atskirdami lipnius...

Страница 28: ...2022 01 52 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 5 4 7 6 HE Bauerfeind ManuTrain PA EL TPS SEBS PE PUR PES CO MD UDI DataMatrix III I B A C D III I I III ManuTrain...

Страница 29: ...2022 01 55 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain Velcro ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind JA...

Страница 30: ...2022 01 57 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 QR 1 2 3 4 5 6 7 I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix UDI Bauerfeind KO...

Страница 31: ...2022 01 III I B A C D III I I III ManuTrain 58 AR Bauerfeind ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES Medical Device UDI DataMatrix ManuTrain 7 1 2 3 5 4 7 6 ManuTrain ManuTrain...

Страница 32: ...2022 01 61 ManuTrain ManuTrain ManuTrain 7 1 2 3 4 5 6 7 Bauerfeind I III A B C D I III III I ManuTrain ManuTrain PA TPS SEBS EL PUR PE CO PES MD Medical Device UDI DataMatrix ZH...

Страница 33: ...bauerfeind nl BELGIUM P 32 0 2 527 4060 F 32 0 2 792 5345 E info bauerfeind be BOSNIA AND HERZEGOVINA Bauerfeind d o o Me e Selmovi a 19 71000 Sarajevo P 387 0 33 710 100 F 387 0 33 619 422 E info ba...

Отзывы: