L06M
L06M
1-16
1.6.1.6
Si des travaux d’inspec-
tion, d’entretien ou de réparation
doivent être faits sur des machines
et des éléments de machine,
mettre hors tension tout en
déconnectant le pôle négatif sur la
batterie.
1.6.2 Hydraulique
1.6.2.1
Des travaux sur des
installations hydrauliques ne
peuvent être effectués que par des
personnes ayant des connaissan-
ces spéciales et l’expérience en
hydraulique!
1.6.2.2
Contrôler régulièrement
toutes les conduites, flexibles et
raccordements à vis pour détecter
les fuites et les dommages visibles
de l’extérieur! Remédier immé-
diatement à ces défauts! Les
projections d’huile peuvent causer
des blessures et engendrer des
incendies.
1.6.2.3
Avant de commencer
des réparations, enlever la
pression sur les segments du
systèmes et des conduites à ouvrir
conformément aux descriptions
relatives aux ensembles!
1.6.2.4
Poser et monter les
conduites hydrauliques correcte-
ment! Ne pas inverser les raccords!
Les pièces de rechange doivent
répondre aux exigences tech-
niques posées par le constructeur.
Ceci est surtout le cas pour des
pièces de rechange originales.
1.6.3 Bruit
Les dispositifs d’isolation
acoustique de la machine doivent
être en position de protection
pendant le service.
1-16
1.6.1.6
The cable must be
disconnected from the negative pole
of the battery before inspection,
maintenance or repair of machine
parts and components.
1.6.2
Hydraulic systems
1.6.2.1
Only experts may carry
out work on the hydraulic system.
1.6.2.2
All pipelines, hoses and
screw connections must be checked
regularly for leakages and visible
damages. Immediately eliminate
such defects. Spurting hydraulic oil
may cause injuries and fire.
1.6.2.3
Those hydraulic system
segments which are to be opened
must be made free of pressure
before commencement of the repair
work according to the assembly
group description.
1.6.2.4
The hydraulic pipelines
must be correctly laid and
connected. Do not get the
connections mixed up. The spare
parts must be in an accordance
with the technical requirements
stipulated by the manufacturer. This
is, of course, guaranteed when ori-
ginal spare parts are ordered.
1.6.3 Noise
Sound protection equipment must
be in protective position during ope-
ration of the machine.
1.6.1.6
Si des travaux d’inspec-
tion, d’entretien ou de réparation
doivent être faits sur des machines
et des éléments de machine,
mettre hors tension tout en
déconnectant le pôle négatif sur la
batterie.
1.6.2 Hydraulique
1.6.2.1
Des travaux sur des
installations hydrauliques ne
peuvent être effectués que par des
personnes ayant des connaissan-
ces spéciales et l’expérience en
hydraulique!
1.6.2.2
Contrôler régulièrement
toutes les conduites, flexibles et
raccordements à vis pour détecter
les fuites et les dommages visibles
de l’extérieur! Remédier immé-
diatement à ces défauts! Les
projections d’huile peuvent causer
des blessures et engendrer des
incendies.
1.6.2.3
Avant de commencer
des réparations, enlever la
pression sur les segments du
systèmes et des conduites à ouvrir
conformément aux descriptions
relatives aux ensembles!
1.6.2.4
Poser et monter les
conduites hydrauliques correcte-
ment! Ne pas inverser les raccords!
Les pièces de rechange doivent
répondre aux exigences tech-
niques posées par le constructeur.
Ceci est surtout le cas pour des
pièces de rechange originales.
1.6.3 Bruit
Les dispositifs d’isolation
acoustique de la machine doivent
être en position de protection
pendant le service.
1.6.1.6
The cable must be
disconnected from the negative pole
of the battery before inspection,
maintenance or repair of machine
parts and components.
1.6.2
Hydraulic systems
1.6.2.1
Only experts may carry
out work on the hydraulic system.
1.6.2.2
All pipelines, hoses and
screw connections must be checked
regularly for leakages and visible
damages. Immediately eliminate
such defects. Spurting hydraulic oil
may cause injuries and fire.
1.6.2.3
Those hydraulic system
segments which are to be opened
must be made free of pressure
before commencement of the repair
work according to the assembly
group description.
1.6.2.4
The hydraulic pipelines
must be correctly laid and
connected. Do not get the
connections mixed up. The spare
parts must be in an accordance
with the technical requirements
stipulated by the manufacturer. This
is, of course, guaranteed when ori-
ginal spare parts are ordered.
1.6.3 Noise
Sound protection equipment must
be in protective position during ope-
ration of the machine.
Содержание AL70
Страница 58: ...L06M L06M Beschilderung Signalisation Signs Beschilderung Signalisation Signs ...
Страница 83: ...L06M L06M Beschreibung Description Description Beschreibung Description Description ...
Страница 106: ...L06M L06M Bedienung Conduite de véhicule Operation Bedienung Conduite de véhicule Operation ...
Страница 121: ...L06M L06M Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments ...
Страница 143: ...L06M L06M Wartung Entretien Maintenance Wartung Entretien Maintenance ...
Страница 173: ...L06M L06M Anhang Appendice Annexes Anhang Appendice Annexes ...
Страница 174: ......
Страница 175: ......
Страница 182: ......
Страница 186: ......
Страница 187: ......
Страница 188: ......