L06M
L06M
8-10
8.2.9 Changement de la
cartouche de sécurité
ATTENTION
- La cartouche de sécurité ne doit
pas être nettoyée.
- La cartouche de sécurité doit être
changée après 3 services d’entre-
tien de la cartouche de filtre et au
plus tard après 2 ans.
- Lors du changement de la car-
touche de sécurité, il faut s’as-
surer qu’aucune saleté ou pous-
sière ne pénètre dans le carter
du filtre.
(1)
Démonter la cartouche de filtre
(section 8.2.8).
(2)
Retirer la cartouche de sé-
curité (8-15/flèche) et l’échanger
contre une nouvelle en même
temps que la cartouche de filtre
devant être également changée.
(3)
Le reste de l’assemblage se
fait ainsi que décrit à la section
8.2.8 (6)...(8).
8.2.10 Changement du filtre
à carburant
Voir les instructions de service du
moteur
8.2.11 Contrôle/Changement
de la batterie de démarreur
REMARQUE
La batterie de démarreur, confor-
me à la norme DIN 72311T.7 ne
nécessite que très peu d’entretien.
Elle se trouve sous le capot de
maintenance dans la zone du mar-
chepied et elle est accessible de-
puis la cabine du conducteur.
(1)
Retirer le plancher de sol de la
cabine du conducteur.
(2)
Déverrouiller le capot de
maintenance avec un carré et le
soulever.
8.2.9 Change safety
cartridge
CAUTION
- The safety cartridge must not be
cleaned.
- The safety cartridge must be
changed after three maintenance
periods, at the latest after two
years.
- When changing the safety cart-
ridge ensure, that no dirt or dust
enters the filter housing.
(1)
Remove the filter cartridge
(section 8.2.8).
(2)
Remove the safety cartridge
(8-15/arrow). Replace the safety
cartridge and the filter cartridge by
new material.
(3)
The remaining installation is
performed as described in section
8.2.8 (6)...(8).
8.2.10 Replacing the fuel filter
See Engine Operating Instructions
8.2.11 Checking/ex-
changing the starter battery
NOTE
The starter battery is a low mainte-
nance part according to DIN 72311T
section 7. It is located under a main-
tenance flap in the foot area and
can be reached from the operators
cabin.
(1)
Remove the floor cover of the
operator’s cabin.
(2)
Unlock and open the main-
tenance flap.
8-10
8.2.9 Changement de la
cartouche de sécurité
ATTENTION
- La cartouche de sécurité ne doit
pas être nettoyée.
- La cartouche de sécurité doit être
changée après 3 services d’entre-
tien de la cartouche de filtre et au
plus tard après 2 ans.
- Lors du changement de la car-
touche de sécurité, il faut s’as-
surer qu’aucune saleté ou pous-
sière ne pénètre dans le carter
du filtre.
(1)
Démonter la cartouche de filtre
(section 8.2.8).
(2)
Retirer la cartouche de sé-
curité (8-15/flèche) et l’échanger
contre une nouvelle en même
temps que la cartouche de filtre
devant être également changée.
(3)
Le reste de l’assemblage se
fait ainsi que décrit à la section
8.2.8 (6)...(8).
8.2.10 Changement du filtre
à carburant
Voir les instructions de service du
moteur
8.2.11 Contrôle/Changement
de la batterie de démarreur
REMARQUE
La batterie de démarreur, confor-
me à la norme DIN 72311T.7 ne
nécessite que très peu d’entretien.
Elle se trouve sous le capot de
maintenance dans la zone du mar-
chepied et elle est accessible de-
puis la cabine du conducteur.
(1)
Retirer le plancher de sol de la
cabine du conducteur.
(2)
Déverrouiller le capot de
maintenance avec un carré et le
soulever.
8.2.9 Change safety
cartridge
CAUTION
- The safety cartridge must not be
cleaned.
- The safety cartridge must be
changed after three maintenance
periods, at the latest after two
years.
- When changing the safety cart-
ridge ensure, that no dirt or dust
enters the filter housing.
(1)
Remove the filter cartridge
(section 8.2.8).
(2)
Remove the safety cartridge
(8-15/arrow). Replace the safety
cartridge and the filter cartridge by
new material.
(3)
The remaining installation is
performed as described in section
8.2.8 (6)...(8).
8.2.10 Replacing the fuel filter
See Engine Operating Instructions
8.2.11 Checking/ex-
changing the starter battery
NOTE
The starter battery is a low mainte-
nance part according to DIN 72311T
section 7. It is located under a main-
tenance flap in the foot area and
can be reached from the operators
cabin.
(1)
Remove the floor cover of the
operator’s cabin.
(2)
Unlock and open the main-
tenance flap.
Содержание AL70
Страница 58: ...L06M L06M Beschilderung Signalisation Signs Beschilderung Signalisation Signs ...
Страница 83: ...L06M L06M Beschreibung Description Description Beschreibung Description Description ...
Страница 106: ...L06M L06M Bedienung Conduite de véhicule Operation Bedienung Conduite de véhicule Operation ...
Страница 121: ...L06M L06M Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments ...
Страница 143: ...L06M L06M Wartung Entretien Maintenance Wartung Entretien Maintenance ...
Страница 173: ...L06M L06M Anhang Appendice Annexes Anhang Appendice Annexes ...
Страница 174: ......
Страница 175: ......
Страница 182: ......
Страница 186: ......
Страница 187: ......
Страница 188: ......