L06M
L06M
8-12
Si le frein de parking n’est efficace
qu’après le 2ème cran, les opérati-
ons de réglage suivantes doivent
être effectuées:
(3)
Desserrer le frein de parking
(position basse).
(4)
Desserrer le contre-écrou
(8-18/1) de la tôle de butée.
(5)
Visser la vis de réglage (8-12/2)
en direction de la butée de manière
à ce qu’il n’y ait pratiquement plus
de jeu entre la vis de réglage et la
butée.
(6)
Resserrer le contre-écrou.
ATTENTION
Dans le cas où une des garnitures
de frein n’aurait plus que moins de
2 mm d’épaisseur ou dans le cas
où le frein de parking ne peut plus
être réglé, les garnitures de frein
doivent être changées.
(7)
Faire un essai de freinage.
8.2.13 Contrôle du frein de
service
(1)
Contrôler la course de la pédale.
(2)
Contrôler l’étanchéité de
l’installation complète (examen
visuel).
REMARQUE
Le frein de service ne nécessite
pas de maintenance et il n’est donc
pas nécessaire d’effectuer d’autres
contrôles.
DANGER
Dans le cas où la course de la
pédale est trop importante, respec-
tivement si l’action du frein est trop
détendue, l’engin doit aussitôt être
immobilisé.
If the brake lever reaches the ac-
ting point of the spring after the
second snap, the following adjust-
ments must be carried out:
(3)
Loosen parking brake (lowest
position).
(4)
Loosen the lock nut from the
holder at cable line (8-18/1).
(5)
Tighten adjustment screw
(8-18/2) to the holder until between
the adjustment and the holder
remains only a small clearance.
(6)
Tighten lock nut.
CAUTION
If the brake liner is less than
2 mm stop the loader imme-
diately. The brake disks have to be
renewed by authorized personnel.
(7)
Execute brake test.
8.2.13 Checking/adjusting
the service brake
(1)
Check pedal travel.
(2)
Check the complete system
for tightness (visual check).
NOTE
The service brake is maintenance
free and need therefor no additio-
nal checks.
DANGER
In case of decreasing brake power
or excessive pedal travel to ope-
rate the has to be immediately
taken out of operation.
8-12
Si le frein de parking n’est efficace
qu’après le 2ème cran, les opérati-
ons de réglage suivantes doivent
être effectuées:
(3)
Desserrer le frein de parking
(position basse).
(4)
Desserrer le contre-écrou
(8-18/1) de la tôle de butée.
(5)
Visser la vis de réglage (8-12/2)
en direction de la butée de manière
à ce qu’il n’y ait pratiquement plus
de jeu entre la vis de réglage et la
butée.
(6)
Resserrer le contre-écrou.
ATTENTION
Dans le cas où une des garnitures
de frein n’aurait plus que moins de
2 mm d’épaisseur ou dans le cas
où le frein de parking ne peut plus
être réglé, les garnitures de frein
doivent être changées.
(7)
Faire un essai de freinage.
8.2.13 Contrôle du frein de
service
(1)
Contrôler la course de la pédale.
(2)
Contrôler l’étanchéité de
l’installation complète (examen
visuel).
REMARQUE
Le frein de service ne nécessite
pas de maintenance et il n’est donc
pas nécessaire d’effectuer d’autres
contrôles.
DANGER
Dans le cas où la course de la
pédale est trop importante, respec-
tivement si l’action du frein est trop
détendue, l’engin doit aussitôt être
immobilisé.
If the brake lever reaches the ac-
ting point of the spring after the
second snap, the following adjust-
ments must be carried out:
(3)
Loosen parking brake (lowest
position).
(4)
Loosen the lock nut from the
holder at cable line (8-18/1).
(5)
Tighten adjustment screw
(8-18/2) to the holder until between
the adjustment and the holder
remains only a small clearance.
(6)
Tighten lock nut.
CAUTION
If the brake liner is less than
2 mm stop the loader imme-
diately. The brake disks have to be
renewed by authorized personnel.
(7)
Execute brake test.
8.2.13 Checking/adjusting
the service brake
(1)
Check pedal travel.
(2)
Check the complete system
for tightness (visual check).
NOTE
The service brake is maintenance
free and need therefor no additio-
nal checks.
DANGER
In case of decreasing brake power
or excessive pedal travel to ope-
rate the has to be immediately
taken out of operation.
Содержание AL70
Страница 58: ...L06M L06M Beschilderung Signalisation Signs Beschilderung Signalisation Signs ...
Страница 83: ...L06M L06M Beschreibung Description Description Beschreibung Description Description ...
Страница 106: ...L06M L06M Bedienung Conduite de véhicule Operation Bedienung Conduite de véhicule Operation ...
Страница 121: ...L06M L06M Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments ...
Страница 143: ...L06M L06M Wartung Entretien Maintenance Wartung Entretien Maintenance ...
Страница 173: ...L06M L06M Anhang Appendice Annexes Anhang Appendice Annexes ...
Страница 174: ......
Страница 175: ......
Страница 182: ......
Страница 186: ......
Страница 187: ......
Страница 188: ......