L06M
L06M
1-5
1-5
1.4.2
Les travaux sur les
équipements électriques de la
machine ne peuvent être effectués
que par un spécialiste en électricité
ou par des personnes initiées sous
la direction et la surveillance d’un
spécialiste en électricité et selon
les règles de la technique
électrique.
1.4.3
Les travaux sur les
mécanismes de translation, sur des
systèmes de freinage et de direction
ne peuvent être effectués que par
des spécialistes formés à cet effet!
1.4.4
Seul le personnel ayant de
l’expérience et possédant des
connaissances spéciales en hy-
draulique est autorisé à travailler
sur les installations hydrauliques!
1.5 Consignes de sécurité
pour des phases de fonc-
tionnement déterminées
1.5.1
Service normal
1.5.1.1
Il est défendu de
transporter un passager!
1.5.1.2
Démarrer et opérer
uniquement la machine à partir de
la place du conducteur!
1.5.1.3
Pendant les opérations
de mise en marche ou de mise en
arrêt, observer les indicateurs de
contrôle conformément au manuel
de service (machine/moteur)!
1.5.1.4
Avant de commencer le
travail/la conduite de la machine,
contrôler que les freins, la direction,
les dispositifs de signalisation et
d’éclairage sont en état de
fonctionnement!
1.5.1.5
Toujours contrôler, avant
de déplacer la machine, que les
accessoires sont logés de telle sorte
qu’il ne peut se produire d’accident!
1.4.2
Electrical work on the
machine may only be carried out by
a qualified electrician or persons
supervised by a qualified electrician
according to the electrotechnical
regulations.
1.4.3
Only qualified specialists
may carry out work on the trans-
mission mechanism and to the
hydraulic system.
1.4.4
Only personnel with special
experience and the necessary
know-how are permitted to carry
out work on the hydraulic system.
1.5 Safety Information for
Certain Operating Phases
1.5.1
Normal Operation
1.5.1.1
Other persons must not
be transported!
1.5.1.2
Start and drive the
machine from the driver’s seat only!
1.5.1.3
During starting and
switching-off operation observe the
control lamps according to the
operation manual (machine and
engine)!
1.5.1.4
Before commencing
work/driving check brakes, steering,
signal lights and lights for their
functioning!
1.5.1.5
Before moving the
machine always check that the
attachments are safely stowed so
that no accident may occur!
1.4.2
Les travaux sur les
équipements électriques de la
machine ne peuvent être effectués
que par un spécialiste en électricité
ou par des personnes initiées sous
la direction et la surveillance d’un
spécialiste en électricité et selon
les règles de la technique
électrique.
1.4.3
Les travaux sur les
mécanismes de translation, sur des
systèmes de freinage et de direction
ne peuvent être effectués que par
des spécialistes formés à cet effet!
1.4.4
Seul le personnel ayant de
l’expérience et possédant des
connaissances spéciales en hy-
draulique est autorisé à travailler
sur les installations hydrauliques!
1.5 Consignes de sécurité
pour des phases de fonc-
tionnement déterminées
1.5.1
Service normal
1.5.1.1
Il est défendu de
transporter un passager!
1.5.1.2
Démarrer et opérer
uniquement la machine à partir de
la place du conducteur!
1.5.1.3
Pendant les opérations
de mise en marche ou de mise en
arrêt, observer les indicateurs de
contrôle conformément au manuel
de service (machine/moteur)!
1.5.1.4
Avant de commencer le
travail/la conduite de la machine,
contrôler que les freins, la direction,
les dispositifs de signalisation et
d’éclairage sont en état de
fonctionnement!
1.5.1.5
Toujours contrôler, avant
de déplacer la machine, que les
accessoires sont logés de telle sorte
qu’il ne peut se produire d’accident!
1.4.2
Electrical work on the
machine may only be carried out by
a qualified electrician or persons
supervised by a qualified electrician
according to the electrotechnical
regulations.
1.4.3
Only qualified specialists
may carry out work on the trans-
mission mechanism and to the
hydraulic system.
1.4.4
Only personnel with special
experience and the necessary
know-how are permitted to carry
out work on the hydraulic system.
1.5 Safety Information for
Certain Operating Phases
1.5.1
Normal Operation
1.5.1.1
Other persons must not
be transported!
1.5.1.2
Start and drive the
machine from the driver’s seat only!
1.5.1.3
During starting and
switching-off operation observe the
control lamps according to the
operation manual (machine and
engine)!
1.5.1.4
Before commencing
work/driving check brakes, steering,
signal lights and lights for their
functioning!
1.5.1.5
Before moving the
machine always check that the
attachments are safely stowed so
that no accident may occur!
Содержание AL70
Страница 58: ...L06M L06M Beschilderung Signalisation Signs Beschilderung Signalisation Signs ...
Страница 83: ...L06M L06M Beschreibung Description Description Beschreibung Description Description ...
Страница 106: ...L06M L06M Bedienung Conduite de véhicule Operation Bedienung Conduite de véhicule Operation ...
Страница 121: ...L06M L06M Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments Anbaugeräte Equipements complémentaires Attachments ...
Страница 143: ...L06M L06M Wartung Entretien Maintenance Wartung Entretien Maintenance ...
Страница 173: ...L06M L06M Anhang Appendice Annexes Anhang Appendice Annexes ...
Страница 174: ......
Страница 175: ......
Страница 182: ......
Страница 186: ......
Страница 187: ......
Страница 188: ......