6 - 44
CHAS
4.
Kontrollieren:
• Bremskolben
1
• Hauptbremszylinder-Man-
schette
2
Beschädigt/verschlissen/riefig
→
Hauptbremszylinder-Bau-
teile erneuern.
È
Vorn
É
Hinten
Bremssattel
1.
Kontrollieren:
• Bremszylinder-Bohrung
a
Verschlissen/riefig
→
Brems-
sattel erneuern.
È
Vorn
É
Hinten
2.
Kontrollieren:
• Bremskolben
1
Verschlissen/riefig
→
Brems-
kolben erneuern.
WARNUNG
Nach jeder Zerlegung des Brems-
sattels müssen die Staubschutz-
ringe und Bremskolben-Dichtringe
2
erneuert werden.
Bremsschlauch
1.
Kontrollieren:
• Bremsschlauch
1
Rissig/beschädigt
→
Erneu-
ern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
WARNUNG
• Vor dem Zusammenbau alle inne-
ren Bauteile ausschließlich mit fri-
scher Bremsflüssigkeit reinigen.
• Die Innenbauteile beim Einbau
mit Bremsflüssigkeit schmieren.
• Nach jeder Zerlegung des
Bremssattels müssen die Staub-
schutzringe und Bremskolben-
Dichtringe erneuert werden.
Bremskolben
1.
Reinigen:
• Bremssattel
• Bremskolben-Dichtring
• Staubschutzring
• Bremskolben
(mit Bremsflüssigkeit)
4.
Controllare:
• Pistone pompa del freno
1
• Anello esterno pompa del freno
2
Usura/danni/tacche
→
Sostituire i
componenti pompa del freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
Pinza del freno
1.
Controllare:
• Superficie interna cilindro della
pinza freno
a
Usura/tacche
→
Sostituire il
gruppo della pinza freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
2.
Controllare:
• Pistoncino della pinza freno
1
Usura/tacche
→
Sostituire il
gruppo pistoncino della pinza
freno.
AVVERTENZA
Sostituire le guarnizioni del pistoncino
e le guarnizioni parapolvere
2
ogni
qualvolta si disassembla una pinza.
Tubo del freno
1.
Controllare:
• Tubo del freno
1
Incrinatura/danni
→
Sostituire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
• Tutti i componenti interni devono
essere puliti esclusivamente con
liquido dei freni nuovo.
• Lubrificare i componenti interni
con il liquido dei freni quando li si
installa.
• Sostituire le guarnizioni del piston-
cino e le guarnizioni parapolvere ogni
qualvolta si disassembla una pinza.
Pistoncino della pinza freno
1.
Pulire:
• Pinza del freno
• Guarnizione del pistoncino
• Guarnizione parapolvere
• Pistoncino della pinza freno
Pulire con il liquido dei freni.
4.
Comprobar:
• Pistón de la bomba de freno
1
• Cubeta de la bomba de freno
2
Desgaste/daños/rayaduras
→
Cambiar el conjunto de la
bomba de freno.
È
Delantero
É
Trasero
Pinza de freno
1.
Comprobar:
• Superficie interior del cilindro
de la pinza de freno
a
Desgaste/rayaduras
→
Cam-
biar el conjunto de la pinza de
freno.
È
Delantero
É
Trasero
2.
Comprobar:
• Pistón de la pinza del freno
1
Desgaste/rayaduras
→
Cam-
biar el conjunto del pistón de
la pinza de freno.
ADVERTENCIA
Cambie las juntas del pistón y las
juntas antipolvo
2
siempre que
desmonte una pinza.
Tubo de freno
1.
Comprobar:
• Tubo de freno
1
Grietas/daños
→
Cambiar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Se deben limpiar todas las pie-
zas internas únicamente con
líquido de frenos nuevo.
• Cuando estén montadas, las
piezas internas se deben lubri-
car con líquido de frenos.
• Cambie las juntas del pistón y
las juntas antipolvo siempre que
desmonte una pinza.
Pistón de la pinza del freno
1.
Limpiar:
• Pinza de freno
• Junta del pistón
• Junta antipolvo
• Pistón de la pinza del freno
Limpiar con líquido de frenos.
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Summary of Contents for wr250f
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO ...
Page 89: ...1 64 GEN INFO MEMO ...
Page 189: ...2 96 SPEC MEMO ...
Page 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO ...
Page 379: ...4 20 TUN MEMO ...
Page 831: ...7 10 ELEC MEMO ...
Page 847: ...7 26 ELEC MEMO ...
Page 869: ...7 48 ELEC MEMO ...
Page 877: ...7 56 ELEC MEMO ...
Page 893: ...7 72 ELEC MEMO ...
Page 903: ...7 82 ELEC MEMO ...
Page 910: ......
Page 911: ......