5 - 244
ENG
6.
Festziehen:
• Schlauchführung
1
• Kupplungszug-Halterung
2
• Kurbelgehäuse-Schraube
3
HINWEIS:
Die Kurbelgehäuse-Schrauben
schrittweise über Kreuz festziehen.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
7.
Montieren:
• Ölzufuhrleitung 2
1
• O-Ring
2
• Schraube (Ölzufuhrleitung 2)
3
HINWEIS:
Die O-Ringe mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
8.
Montieren:
• Steuerkette
1
• Steuerkettenschiene
(einlassseitig)
2
• Steuerkettenschienen-
Schraube
3
9.
Demontieren:
• Dichtmasse
(Überschuss auf der Zylinder-
Passfläche)
10. Auftragen:
• Motoröl
(auf Kurbelzapfen, Lager und
Ölbohrung)
11. Kontrollieren:
• Funktion von Kurbelwelle und
Getriebe
Stockend
→
Instand setzen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Serrare:
• Guida flessibile
1
• Supporto cavo frizione
2
• Bullone (carter)
3
NOTA:
Serrare il carter, serrando i bulloni in
sequenza in modo incrociato.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
7.
Installare:
• Tubo di mandata olio 2
1
• Guarnizione circolare
2
• Bullone (tubo di mandata olio 2)
3
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulle guarnizioni circolari.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
8.
Installare:
• Catena di distribuzione
1
• Guida catena di distribuzione
(lato aspirazione)
2
• Bullone (guida catena di distribu-
zione)
3
9.
Togliere:
• Sigillante
Fatto fuoriuscire forzatamente
dalla superficie di contatto del
cilindro.
10. Applicare:
• Olio motore
Sul perno di biella, cuscinetto e
foro di mandata dell’olio.
11. Controllare:
• Funzionamento albero motore e
trasmissione.
Funzionamento non uniforme
→
Riparare.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
6.
Apretar:
• Guía de tubo
1
• Sujeción del cable de embra-
gue
2
• Tornillo (cárter)
3
NOTA:
Apriete los tornillos del cárter por
etapas y en zigzag.
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
7.
Instalar:
• Tubería de suministro de
aceite 2
1
• Junta tórica
2
• Tornillo (tubería de suministro
de aceite 2)
3
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio a las
juntas tóricas.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
8.
Instalar:
• Cadena de distribución
1
• Guía de la cadena de distribu-
ción (lado de admisión)
2
• Tornillo (guía de la cadena de
distribución)
3
9.
Extraer:
• Sellador
Forzado en la superficie de
contacto del cilindro.
10. Aplicar:
• Aceite del motor
Al pasador del cigüeñal, el
cojinete y el orificio de sumi-
nistro de aceite.
11. Comprobar:
• Funcionamiento del cigüeñal y
la caja de cambios.
Funcionamiento no suave
→
Reparar.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO MOTORE
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
Summary of Contents for wr250f
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO ...
Page 89: ...1 64 GEN INFO MEMO ...
Page 189: ...2 96 SPEC MEMO ...
Page 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO ...
Page 379: ...4 20 TUN MEMO ...
Page 831: ...7 10 ELEC MEMO ...
Page 847: ...7 26 ELEC MEMO ...
Page 869: ...7 48 ELEC MEMO ...
Page 877: ...7 56 ELEC MEMO ...
Page 893: ...7 72 ELEC MEMO ...
Page 903: ...7 82 ELEC MEMO ...
Page 910: ......
Page 911: ......