GEN
INFO
EINFAHREN
Das Einfahren des Fahrzeugs ist sehr wichtig,
damit sich alle sich bewegenden Teile besser
einlaufen können. Außerdem kann sich der
Fahrer besser mit der Maschine vertraut
machen.
Während der ersten 5 Fahrstunden mit einer
neuen Maschine darf kein Vollgas gegeben
werden.
Nach der Probefahrt Maschine auf lose Teile,
Undichtigkeit und andere eventuell auftretende
Probleme prüfen.
Alle Prüf- und Einstellarbeiten durchführen,
und dabei insbesondere Kabelzüge, Antriebs-
ketten-Durchhang und Speichenspannung
prüfen.
ACHTUNG:
Nach der Einfahrzeit oder vor jedem Ren-
nen alle Fahrzeugteile und Schraubverbin-
dungen auf festen Sitz prüfen und
gegebenenfalls mit dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment festziehen.
EINFAHREN NACH DEM AUSTAUSCHEN
VON TEILEN
Wenn Fahrzeugteile durch Neuteile ersetzt
worden sind, dann ist es notwendig, daß die
neuen Teile wie bei einer neuen Maschine ein-
gefahren werden. Dies ist insbesondere dann
erforderlich, wenn folgende Motorteile ersetzt
werden:
●
Zylinder
●
Kolben
●
Kolbenringe
●
Ventile
●
Nockenwelle
●
Kurbelwelle
●
Kupplung
●
Getriebe-Zahnräder
●
Schaltgabeln
*
Vorschriften über das Warmfahren und
Inspizieren der Maschine während der Ein-
fahrzeit sind im Kapitel “ALLGEMEINE
PRÜF- UND WARTUNGSARBEITEN” auf-
geführt. Tritt ein Problem auf, ist der Motor
sofort abzustellen und die Ursache heraus-
zufinden.
DÉMARRAGE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
RODAGE
Un rodage est important, car les organes mobiles et
immobiles du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de marche cor-
rects. Un rodage permet également au pilote de
s’ahbituer à son véhicule.
Éviter de rouler à pleins gaz pendant les premières
5 heures d’utilisation du véhicule.
Après le premier essai, contrôler le serrage des piè-
ces, s’assurer qu’il n’y a pas de fuites ou tout autre
problème.
Il convient d’effectuer une inspection et un réglage
complets du véhicule, et tout particulièrement de la
tension des câbles et de la chaîne ainsi que du ser-
rage des rayons.
ATTENTION:
Après le rodage et avant chaque démarrage, il
faut vérifier toute la visserie du véhicule et
s’assurer que tous les éléments sont serrés au
couple spécifié.
Resserrer au couple tout élément desserré.
RODAGE APRÈS REMPLACEMENT
Il est tout aussi nécessaire de procéder au rodage
d’une nouvelle pièce qu’au rodage du véhicule.
Cela est particulièrement vrai lors du remplacement
des pièces du moteur suivantes.
●
Cylindre
●
Piston
●
Segments
●
Soupape
●
Arbre à cames
●
Vilebrequin
●
Embrayage
●
Pignons de boîte de vitesse
●
Fourchette de sélection
*
Pour la mise en température du moteur et les
contrôles pendant le rodage, se reporter à
“CONTRÔLES ET ENTRETIENS GÉNÉ-
RAUX” en cas de problème, couper immédia-
tement le moteur et contrôler.
1 - 14
Summary of Contents for TT-R125LW
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Page 119: ...SPEC MEMO ...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 461: ... ELEC MEMO ...