INSP
ADJ
LUBRIFICATION
SCHMIERUNG
SCHMIERUNG
Um eine einwandfreie Funktion aller Bauteile
sicherzustellen, muß die Maschine während
der Montage, nach der Einfahrperiode und
nach jedem Rennen abgeschmiert werden.
1
Alle Kabelzüge
2
Kupplungshebelachse
3
Schalthebelachse
4
Fußrastenachse
5
Kontaktfläche zwischen Gasdrehgriff und Lenker
6
Antriebskette
7
Rohrführung der Gaszugumlenkung
8
Gaszugende
9
Kupplungszugende
Å
An allen gezeigten Stellen Yamaha Seilzug-
Schmiermittel oder gleichwertiges Schmiermit-
tel verwenden.
ı
SAE 10W-30 Motoröl oder geeignetes Ketten-
schmiermittel verwenden.
Ç
Alle gezeigten Stellen mit einem qualitativ hoch-
wertigen, leichten Lithiumfett abschmieren.
3 - 27
LUBRIFICATION
Afin de garantir le bon fonctionnement de tous les
éléments, il convient de lubrifier la machine avant
la première utilisation, après le rodage, ainsi
qu’après chaque utilisation.
1
Tous les câbles de commande
2
Pivot de levier d’embrayage
3
Pivot de pédale de sélection
4
Pivot de repose-pied
5
Surface de contact de la poignée des gaz et du guidon
6
Chaîne de transmission
7
Portion d’enroulement du câble
8
Extrémité de câble des gaz
9
Extrémités des câbles d’embrayage
Å
Lubrifier tous ces points à l’aide d’un lubrifiant
Yamaha pour câbles ou d’un produit équivalent.
ı
Utiliser de l’huile de moteur SAE 10W-30 ou un bon
lubrifiant pour chaînes.
Ç
Lubrifier les points suivants avec de la graisse fluide
à base de savon au lithium.
Summary of Contents for TT-R125LW
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Page 119: ...SPEC MEMO ...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 461: ... ELEC MEMO ...