INSP
ADJ
3 - 21
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION
ANTRIEBSKETTEN-DURCHHANG
6. Schmieren:
●
Antriebskette
ANTRIEBSKETTEN-DURCHHANG
1. Geeigneten Ständer unter dem Motor
plazieren, um Hinterrad anzuheben.
2. Kontrollieren:
●
Antriebsketten-Durchhang
a
Durchhang in der Mitte zwischen Aus-
gangswelle und Hinterachse kontrollie-
ren.
Nicht vorschriftsmäßig
→
Einstellen.
HINWEIS:
Vor dem Kontrollieren und/oder Einstellen des
Antriebsketten-Durchhangs das Hinterrad
mehrmals drehen und den Durchhang an
mehreren Stellen kontrollieren, um den Punkt
mit dem geringsten Durchhang zu finden.
Antriebsketten-Durchhang kontrollieren und/
oder einstellen, wenn sich die Antriebskette
am Punkt mit dem geringsten Durchhang
befindet.
3. Einstellen:
●
Antriebsketten-Durchhang
Antriebsketten-Schmiermittel:
SAE 10W-30 Motoröl oder
geeignete Kettenschmiermittel
Antriebsketten-Durchhang:
35–60 mm
Arbeitsschritte:
●
Hinterachsmutter
1
lösen.
●
Beide Kettenspanner
2
um den gleichen
Betrag
a
drehen und in der gleichen Posi-
tion am Stopper ausrichten, bis der
Antriebsketten-Durchhang innerhalb des
vorgeschriebenen Wertes liegt.
●
Achsmutter bei heruntergedrückter
Antriebskette festziehen.
T
R
.
.
Achsmutter:
60 Nm (6,0 m • kg)
ACHTUNG:
Ein zu geringer Antriebsketten-Durch-
hang belastet den Motor und andere
wichtige Teile. Deshalb den Antriebsket-
ten-Durchhang laut Vorschrift einstellen.
6. Lubrifier:
●
Chaîne de transmission
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
DE TRANSMISSION
1. Surélever la roue arrière en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
2. Contrôler:
●
Flèche de la chaîne de transmission
a
Au point central entre l’arbre secondaire et
l’axe de roue arrière.
Hors spécifications
→
Régler.
N.B.:
Avant d’entamer le contrôle et/ou le réglage, faire
tourner la roue arrière plusieurs fois afin de trouver
la position de la roue où la chaîne semble la plus
tendue. C’est dans cette position qu’il faut contrôler
et régler la tension de la chaîne.
3. Régler:
●
Flèche de la chaîne de transmission
Lubrifiant pour chaîne de transmis-
sion:
Huile moteur SAE 10W-30 ou lub-
rifiant spécial pour chaînes
Flèche de la chaîne de transmission:
35 à 60 mm (1,4 à 2,4 in)
Étapes du réglage de la flèche de la chaîne de
transmission:
●
Desserrer l’écrou d’axe
1
.
●
Tourner les deux tendeurs de chaîne
2
à la
même position
a
et bien veiller à aligner la posi-
tion sur la butée tout en veillant à ce que la flèche
de la chaîne soit dans les limites spécifiées.
●
Serrer l’écrou d’axe tout en appuyant sur la
chaîne de transmission afin de la tendre.
T
R
.
.
Écrou d’axe:
60 Nm (6,0 m • kg, 43 ft • lb)
ATTENTION:
Une flèche trop petite impose un effort exces-
sif au moteur et à d’autres organes vitaux.
Maintenir la flèche dans les limites spécifiées.
Summary of Contents for TT-R125LW
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Page 119: ...SPEC MEMO ...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 461: ... ELEC MEMO ...