INSP
ADJ
3. Erneuern:
●
Bremsbelagplatte
4. Prüfen:
●
Bremsflüssigkeitsstand
Siehe unter “BREMSFLÜSSIGKEITS-
STAND KONTROLLIEREN” in KAPI-
TEL 3.
Schritte zum Austausch der Bremsbeläge:
●
Bremssattel-Halteschraube
1
demontie-
ren.
●
Bremssattel
2
im Gegenuhrzeigersinn
a
nach oben drehen.
●
Die Bremsbeläge
3
austauschen.
●
Einen durchsichtigen Schlauch
4
an die
Entlüftungsschraube
5
anschließen und
das Ende in einen geeigneten Behälter
führen.
●
Entlüftungsschraube lösen und Bremssat-
telkolben hineindrücken.
●
Die Entlüftungsschraube festziehen.
T
R
.
.
Entlüftungsschraube:
6 Nm (0,6 m • kg)
●
Bremssattel
6
und Bremssattel-Halte-
schraube
7
montieren.
T
R
.
.
Bremssattel-Halteschraube:
22 Nm (2,2 m • kg)
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssigkeit nicht
wiederverwenden.
HINWEIS:
Bremssattel-Halteschraube vor dem Einbau
mit Lithiumfett bestreichen.
5. Kontrollieren:
●
Funktion des Bremspedals
Weich oder schwammig
→
Bremsan-
lage entlüften.
Siehe unter “HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜFTEN”.
CONTRÔLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT
VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
3. Changer:
●
Plaquette de frein
4. Examiner:
●
Niveau du liquide de frein
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
DU LIQUIDE DE FREIN” au CHAPITRE
3.
Procédure de remplacement de la plaquette
de frein:
●
Retirer le boulon du support de l’étrier de frein
1
.
●
Tourner l’étrier de frein
2
dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
a
.
●
Remplacer la plaquette de frein
3
.
●
Connecter le tuyau transparent
4
à la vis de
purge
5
et placer le récipient approprié sous
son extrémité.
●
Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer le
piston d’étrier de frein.
●
Serrer la vis de purge.
T
R
.
.
Vis de purge:
6 Nm (0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
●
Monter l’étrier de frein
6
et le boulon du sup-
port de l’étrier de frein
7
.
T
R
.
.
Boulon du support d’étrier de
graisse:
22 Nm (2,2 m • kg, 16 ft • lb)
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé.
N.B.:
Enduire le boulon du support d’étrier de graisse
à base de savon au lithium.
5. Contrôler:
●
Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse
→
Purger le circuit
de freinage.
Se reporter à “PURGE DE L’AIR DU SYS-
TÈME DE FREINAGE”.
3 - 18
Summary of Contents for TT-R125LW
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Page 119: ...SPEC MEMO ...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 461: ... ELEC MEMO ...