5 - 15
CHAS
Bremsflüssigkeit
1. Einfüllen:
●
Bremsflüssigkeit
Bis zur Markierung “LOWER”
a
.
WARNUNG
●
Nur Bremsflüssigkeit der empfohlenen
Spezifikation verwenden. Andere Pro-
dukte können die Gummidichtungen
angreifen und so zu Undichtigkeiten und
verminderter Bremsleistung führen.
●
Nur Bremsflüssigkeit der gleichen Sorte
nachfüllen. Die Mischung unterschiedlicher
Sorten kann zu chemischen Reaktionen
führen, die die Bremsleistung vermindern.
●
Beim Nachfüllen darauf achten, daß kein
Wasser in den Ausgleichsbehälter
gelangt. Wasser setzt den Siedepunkt der
Bremsflüssigkeit herab und kann infolge
Dampfblasenbildung zum Blockieren der
Bremse führen.
ACHTUNG:
Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunst-
stoff an. Verschüttete Bremsflüssigkeit
daher sofort abwischen.
Empfohlene Bremsflüssigkeit:
DOT #4
2. Entlüften:
●
Bremssystem
Siehe unter “HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜFTEN” in
KAPITEL 3.
3. Kontrollieren:
●
Bremsflüssigkeitsstand
Bremsflüssigkeitsstand unterhalb der
Minimalstand-Markierung
→
Brems-
flüssigkeit auffüllen.
Siehe unter “BREMSFLÜSSIGKEITS-
STAND KONTROLLIEREN” in KAPI-
TEL 3.
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
Liquide de frein
1. Verser:
●
Liquide de frein
jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne
la ligne “LOWER”
a
.
AVERTISSEMENT
●
Utiliser exclusivement le type de liquide de frein
recommandé.
L’emploi de liquides d’autres types risque d’abî-
mer les joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et d’être préjudiciable au freinage.
●
Faire l’appoint avec du liquide de frein de
même type:
Le mélange de liquides de types différents ris-
que de provoquer une réaction chimique et de
nuire au bon fonctionnement du frein.
●
Bien veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau
dans le maître cylindre pendant la remise à
niveau. En effet, l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide et cela risque de
créer un bouchon de vapeur.
ATTENTION:
Le liquide de frein risque de corroder les surfaces
peintes et les pièces en plastique. Toujours essuyer
immédiatement toute trace de liquide renversé.
Liquide de frein recommandé:
DOT4
2. Purger:
●
Circuit de freinage
Se reporter à la section “PURGE DE L’AIR
DU SYSTÈME DE FREINAGE” au CHA-
PITRE 3.
3. Examiner:
●
Niveau de liquide de frein
Niveau du liquide inférieur à la ligne
“LOWER”
→
Faire l’appoint.
Se reporter à la section “CONTRÔLE DU
NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au
CHAPITRE 3.
Summary of Contents for TT-R125LW
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence ...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACTÉRISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse ...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben ...
Page 119: ...SPEC MEMO ...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 461: ... ELEC MEMO ...