INSP
ADJ
REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHENILLE
AVERTISSEMENT
Une chenille cassée, ou des parties de chenille ou des
débris éjectés par le mouvement de la chenille peu-
vent gravement blesser l’utilisateur ou des personnes
qui se trouvent près de la motoneige. Respecter tou-
jours les conseils suivants.
• Ne jamais permettre à quelqu’un de rester derrière
la motoneige quand le moteur tourne.
• Afin de faire tourner la chenille, surélever le véhi-
cule en plaçant un support adéquat sous l’arrière.
Ne jamais surélever manuellement l’arrière du
véhicule en vue d’effectuer cette opération. Ne
jamais permettre la présence d’une personne à
proximité d’une chenille en mouvement.
• Inspecter fréquemment la chenille et la remplacer
au plus tard quand les fibres de renforcement
apparaissent.
1. Soulever l’arrière du véhicule et le placer sur un sup-
port adéquat, de sorte à surélever la chenille.
2. Mesurer:
• Flèche de la chenille
a
Accrocher un peson
1
à la fenêtre centrale de la
chenille et exercer une traction d’une force de 100
N (10 kg, 22 lb).
Hors spécifications
→
Régler.
Flèche de la chenille:
RSG90:
25 ~ 30 mm (0,98 ~ 1,18 in)
RS90/RS90R/RS90M/RST90/
RST90TF:
30 ~ 35 mm (1,18 ~ 1,38 in)
3. Régler:
• Flèche de la chenille
Marche à suivre:
a. Placer la motoneige sur un support adéquat, de façon
à ce que la chenille ne touche plus le sol.
b. Desserrer l’écrou de l’essieu arrière
1
.
c. Mettre le moteur en marche et faire tourner la che-
nille un ou deux tours. Arrêter le moteur.
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHENILLE
JUSTERING AV BANDSPÄNNINGEN
JUSTERING AV BANDSPÄNNINGEN
VARNING
Ett brustet band, brustna bandbeslag eller
skräp som har kastats upp av bandet kan vara
farliga för föraren eller personer i närheten.
Åtlyd följande försiktighetsåtgärder.
• Tillåt ingen annan person att stå bakom
maskinen när motorn går.
• När maskinens baksida lyfts upp för att låta
bandet gå, måste ett lämpligt stag användas
för att stötta upp maskinens bakre del. Tillåt
aldrig någon annan person att lyfta upp
maskinen från marken så att bandet spinner.
Tillåt inga andra personer att komma i närhe-
ten av ett roterande band.
• Inspektera regelbundet bandets kondition.
Byt ut bandet om det är skadat i så stor
omfattning att förstärkningsnätet kan ses.
1. Lyft upp snöskoterns bakdel på ett lämpligt ställ
för att höja upp bandet över marken.
2. Mät:
• Bandets avböjning
a
Använd en fjädervåg
1
och drag nedåt i mit-
ten av bandet. Använd en kraft på 100 N (10
kg, 22 lb).
Motsvarar inte specifikationen
→
Justera.
Bandets avböjning:
För RSG90:
25 ~ 30 mm (0,98 ~ 1,18 in)
RS90/RS90R/RS90M/RST90/
RST90TF:
30 ~ 35 mm (1,18 ~ 1,38 in)
3. Justera:
• Bandets avböjning
Justeringsåtgärder:
a. Placera maskinen på att lämpligt stag så att
bandet kan lyftas från marken.
b. Lossa på den bakre axelmuttern
1
.
c. Starta motorn och rotera bandet ett eller två
varv. Stäng av motorn.
2-35
Summary of Contents for RS90RK
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 65: ...INSP ADJ ...
Page 158: ...2 57 INSP ADJ CARBURETOR TUNING Guide for carburetion ...
Page 195: ...INSP ADJ ...
Page 659: ... ELEC ...
Page 721: ... ELEC ...
Page 816: ...9 33 SPEC CABLE ROUTING 1 7 2 3 4 6 5 A A A A ...
Page 824: ...9 41 SPEC CABLE ROUTING 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 ...
Page 826: ...9 43 SPEC CABLE ROUTING 3 J K I H G F E D C B A 0 9 8 7 4 5 6 2 1 ...
Page 828: ...9 45 SPEC CABLE ROUTING A B B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 9 C 0 D E G F B B A ...
Page 830: ...9 47 SPEC CABLE ROUTING 1 5 2 3 4 A B 6 5 7 8 9 0 A C A A B B B A A B ...
Page 832: ...9 49 SPEC CABLE ROUTING A A 7 1 2 3 4 6 5 ...
Page 834: ...9 51 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 7 5 B B A A 8 9 4 4 A A B B ...
Page 836: ......
Page 839: ......