F
D
ES
BRKT
7-
32
Installation de piston d’inclinaison
1. Installer:
●
Ensemble piston d’inclinaison
1
●
Rondelle
2
●
Boulon
3
N.B.:
Appliquer une fine couche de LOC-
TITE
sur le filetage de la tige d’incli-
naison. Eviter que du LOCTITE
touche
les surfaces de contact de l’ensemble
piston d’inclinaison et de la tige d’incli-
naison.
Installation de la tige d’inclinaison
N.B.:
Pour ouvrir la soupape manuelle, la tour-
ner dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
1. Installer:
●
Piston libre
1
N.B.:
Pousser le piston libre vers le bas jusqu’à
ce qu’il soit tout à fait comprimé dans le
fond du cylindre d’inclinaison.
2. Remplir:
●
Cylindre d’inclinaison
N.B.:
Remplir le cylindre de liquide de PTT.
Ajouter du liquide jusqu’à ce qu’il arrive
à 15 mm sous le dernier filet
a
du cylin-
dre, comme illustré.
3. Installer:
●
Ensemble tige d’inclinaison
2
N.B.:
Lors de la mise en place de l’ensemble
tige d’inclinaison, s’assurer que la tige
d’inclinaison soit tout à fait dépliée.
Liquide de PTT recom-
mandé:
ATF Dexron II
Einbau des Kippkolbens
1. Einbauen:
●
Kippkolben-Bauteil
1
●
Unterlegscheibe
2
●
Schraube
3
HINWEIS:
Eine dünne Schicht LOCTITE
auf
das Kippstangengewinde auftra-
gen. Das LOCTITE
darf nicht mit
dem Kippkolben-Bauteil und den
Kontaktflächen der Kippstange in
Berührung kommen.
Einbau der Kippstange
HINWEIS:
Um das manuelle Ventil zu öffnen,
es im Uhrzeigersinn drehen.
1. Einbauen:
●
Freikolben
1
HINWEIS:
Den Freikolben nach unten drük-
ken, bis er am Boden des Kippzy-
linders voll komprimiert ist.
2. Füllen:
●
Kippzylinder
HINWEIS:
Den Zylinder mit PTT-Flüssigkeit
füllen. PTT-Flüssigkeit einfüllen,
bis sie etwa 15 mm unterhalb des
Gewindes
a
wie auf dem Zylinder
angegeben, steht.
3. Einbauen:
●
Kippstangen-Bauteil
2
HINWEIS:
Beim Einbauen des Kippstangen-
Bauteils sicherstellen, daß die
Kippstange vollständig ausgezo-
gen ist.
Empfohlene PTT-Flüs-
sigkeit:
ATF Dexron
II
Instalación del pistón de inclinación
1. Instale:
●
Conjunto del pistón de inclina-
ción
1
●
Arandela
2
●
Perno
3
NOTA:
Aplique una capa fina de LOCTITE
a
las roscas de la barra de inclinación. No
deje que nada de LOCTITE
se ponga
en contacto con el conjunto del pistón ni
superficies de contacto de la barra de
inclinación.
Instalación de la barra de inclinación
NOTA:
Para abrir la válvula manual, gírela hacia
la derecha.
1. Instale:
●
Pistón libre
1
NOTA:
Empuje el pistón libre hacia abajo hasta
que esté completamente comprimido en
la parte inferior del cilindro de inclina-
ción.
2. Llene:
●
Cilindro de inclinación
NOTA:
Llene el cilindro con líquido de PTT.
Añada líquido de PTT hasta que quede
aproximadamente 15 mm por debajo de
la última rosca
a
en el cilindro, como se
muestra.
3. Instale:
●
Conjunto de la barra de inclina-
ción
2
NOTA:
Cuando instale el conjunto de la barra de
inclinación, asegúrese de que la barra de
inclinación esté completamente exten-
dida.
Líquido de PTT recomen-
dado:
ATF Dexron II
TIGE D’INCLINAISON
KIPPSTANGE
BARRA DE INCLINACIÓN
22
Summary of Contents for F20A
Page 422: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Page 442: ......
Page 443: ......