background image

F

F

Guide d’instructions

Guide d’instructions

25

24

le flotteur

Le flotteur est composé d’un cylindre 
en plastique blanc suspendu sur deux 
bras. Le flotteur repose sur la surface, 
et est soulevé lorsque le niveau de l’eau 
monte. Lorsque le flotteur a atteint 
une certaine hauteur, la réponse du 
déshumidificateur est de s’éteindre 
automatiquement afin d’éviter tout 
débordement.

Une fois que vous avez vidé le réservoir 
et que vous êtes prêt à le remettre en 
place dans le déshumidificateur, la 
méthode la plus simple est la suivante :

1.  Enfoncez le réservoir dans le 

déshumidificateur jusqu’à ce qu’il 
touche le flotteur.

2.  Soulevez l’avant du réservoir par 

en-dessous, pour que l’ensemble 
du réservoir soit légèrement 
incliné.

3.  Enfoncez complètement le réser-

voir. Le flotteur doit à présent se 
trouver à l’intérieur du réservoir au 
lieu d’être  
  coincé derrière.

 remarque: Il est très impor-

tant que le flotteur puisse rester 

libre, car son utilité est de réagir 

en fonction du niveau de l’eau et de 
garantir que le déshumidificateur 
s’éteigne une fois le niveau maxi-
mum atteint. Un flotteur mal placé 
peut entraîner le débordement du 
réservoir. reservoir to flood.

drainage de l’eau

Le déshumidificateur est équipé d’un 
système de raccordement pour tuyau. 
En raccordant un tuyau au déshumi-
dificateur l’eau condensée peut être 
drainée directement.

utilisation du tuyau:

1.  Débranchez le déshumidificateur et 

retirez le réservoir de collecte de l’eau 
pour accéder au bac de récupération.

2.  Reliez le tuyau à la partie filetée sur le 

déshumidificateur et placez le tuyau 
dans une évacuation. Vérifiez que le 
tuyau n’est pas au dessus du niveau du 
bac de récupération.

3.  Branchez le déshumidificateur sur une 

source d’alimentation.

sans tuyau, directement sur une 
évacuation:

1.  Débranchez le déshumidificateur et 

retirez le réservoir de collecte de l’eau.  

2.  Placez le déshumidificateur directement 

au dessus de l’évacuation pour que 
l’eau condensée s’écoule directement 
dans l’évacuation par le trou situé à la 
base du déshumidificateur.

3.  Branchez le déshumidificateur sur une 

source d’alimentation.

l’hygrostat

Les déshumidificateurs Woods sont 
dotés d’un hygrostat, ou contrôleur 
d’humidité, intégré pouvant être réglé 
sur le niveau d’humidité souhaité. 
L’hygrostat détecte le niveau actuel 
d’humidité et assure que le déshumidifi-
cateur s’éteigne ou s’allume automati-
quement.

comment régler l’hygrostat:

1.  Réglez le bouton de l’hygrostat sur la 

position Maximum.

2.  Réglez le ventilateur sur la position II 

(Modèles DS12 exclus).

3.  Une fois le niveau d’humidité souhaité 

atteint, le bouton de l’hygrostat tourne 
dans le sens contraire des aiguilles d’une 
montre jusqu’à ce que le déshumidifica-
teur s’éteigne          

  remarque: L’humidité 

relative ambiante est plus facile-

ment mesurée avec un hygromètre 

Woods ; la plage acceptable de 
l’humidité relative se situe entre 
40% et 50%.

arrêt automatique

Une fois que le réservoir est plein, le 
déshumidificateur s’éteint automati-
quement. Le voyant d’avertissement à 
l’avant du déshumidificateur s’allume 
pour indiquer que le réservoir doit être 
vidé. 

1.  Débranchez le déshumidificateur.

2.  Videz le réservoir.

3.  Remettez le réservoir en place et vérifiez 

que le flotteur se déplace librement. 
Consultez la section sur le Flotteur.

4.  Branchez le déshumidificateur.

le filtre à air

Le filtre à air situé à l’arrière du déshumi-
dificateur assure que les serpentins de 
réfrigération ne recueillent pas la pous-
sière. Il est important que le filtre à air 
soit propre pour que l’air puisse circuler 
librement à l’intérieur du déshumidifica-
teur. Le filtre à air doit donc être nettoyé 
lorsque nécessaire.

1.  Débloquez le filtre en le pinçant 

légèrement au milieu. Ceci permet de 
desserrer les fixations situées sur les 
côtés.

2. Retirez le filtre en le soulevant et lavez-le 

à l’eau tiède avec un produit nettoyant 
doux. Le filtre peut également être 
nettoyé à l’aide d’un aspirateur.

3.  Laissez sécher le filtre et remettez-le en 

place.

dégivrage automatique

Les déshumidificateurs Wood sont 
équipés d’une minuterie qui garantit 
que les serpentins de réfrigération sont 
dégivrés une fois par heure.  La minute-
rie éteint le compresseur, ce qui entraîne 
l’arrêt des serpentins de réfrigération. Le 
ventilateur continue d’aspirer de l’air à 
température ambiante via le déshumi-
dificateur, faisant ainsi fondre la glace ; 
l’eau s’écoule ensuite dans le réservoir. 
Ce système de dégivrage signifie que le 
déshumidificateur peut fonctionner à de 
basses températures allant jusqu’à +5˚C.  

ventilateur

Le ventilateur assure que l’air circule à 
l’intérieur du déshumidificateur. L’air 
humide est aspiré à l’arrière, passe 
sur les serpentins de réfrigération et 
le vaporisateur, pour ressortir ensuite 
par l’avant du déshumidificateur. Les 
déshumidificateurs Woods bénéficient 
de deux vitesses de ventilation, sauf sur 
les modèles DS12, qui ne sont équipés 
que d’une seule vitesse.
 

• 

Position ii

 

– produit un flux d’air 

important pour une déshumidification 
maximum de l’air.

• 

Position i

 

– produit un flux d’air moins 

important et un fonctionnement plus 
silencieux avec une capacité de déshu-
midification quelque peu réduite.

nettoyage et entretien

Les déshumidificateurs Woods doivent 
être nettoyés pour maintenir leur capa-
cité de déshumidification. 

-  La grille avant peut être nettoyée à 

l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.

-  Les serpentins de réfrigération peuvent 

être nettoyés à l’aide d’un chiffon 
imprégné d’eau tiède.

-  Le filtre à air peut être nettoyé à l’eau ou 

à l’aide d’un aspirateur.

-  Le moteur du ventilateur est lubrifié en 

permanence et ne  

   requiert aucun entretien. 

  remarque: Débranchez 
toujours le cordon électrique 

de l’appareil avant tout nettoyage.

astuces:   

-  Lorsque le déshumidificateur est utilisé 

dans des lieux extrêmement humides 
ou que la température est inferieure 
à +10˚C, le déshumidificateur peut 
cesser de fonctionner. Une quantité 
importante de glace se forme alors sur 
les serpentins de réfrigération. Eteignez 
le déshumidificateur et placez-le légère-
ment au-dessus du niveau du sol pour 
que la glace fonde.

-  Il est parfois utile d’utiliser un système 

antigel ou un chauffage d’appoint pour 
vous assurer que la température ne 
descende pas au-dessous de +5°C. 

-  Pour une déshumidification maximum 

dans une pièce, il est conseillé de 
minimiser au maximum l’arrivée d’air 
de l’extérieur et des pièces avoisinantes 
– fermez les portes et autres systèmes 
d’aération.

-  Placez l’appareil au centre de la pièce

-  Augmentez la température pour une 

déshumidification plus rapide (l’air 
chaud est porteur de plus d’eau)

-  Utilisez un système antigel s’il existe une 

possibilité que la température descende 
au dessous de +5°C

-  Déshumidifiez plus en Automne et en 

Eté car l’air extérieur est plus chaud et 
plus humide.

lorsque le 
déshumidificateur doit 
être contrôlé ou faire 
l’oBjet d’un entretien

Si le déshumidificateur doit faire l’objet 
d’un contrôle, vous devez tout d’abord 
contacter votre revendeur. Une preuve 
d’achat vous sera demandée pour toute 
réclamation sous garantie. 

garanties

Le compresseur bénéficie d’une garantie 
de 5 ans pour tout défaut de fabrication, 
et les autres composants d’une même 
garantie de 2 ans. Veuillez noter que la 
garantie est valide sur présentation du 
ticket de caisse uniquement.

Cet appareil respecte les directives CEE 
76/889 + 82/499

limites conseillées lors de  
l’utilisation

Temp. pour DS & ED : +5°C  à +35°C
Humidité relative : 0% à 80%
Niveau d’humidité conseillé :  
env. 50% HR

imPortant! - Les déshumidificateurs 

Woods doivent être branchés sur une 

source d’alimentation électrique mise 

à la terre.

Summary of Contents for ds12

Page 1: ...g Instructions Bruksanvisning Guide d instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Manual de instruccion...

Page 2: ...01 PAGE NO Table of Contents CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Italian Spanish Dutch Polish Greek Finnish 01 02 06 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46...

Page 3: ...for a few hours before being used It is very important that the oil runs back into the compressor otherwise the dehumidifier may be seriously damaged 1 Check that the water reservoir is correctly plac...

Page 4: ...of dust It is important that the filter is kept clean so that air can flow freely through the dehumidifier The filter should thus be cleaned when required 1 Loosen the filter by squeezing it lightly i...

Page 5: ...m du st llt in OBS Vid placering i duschutrymmen och vid bass nger m ste avfuktaren fastmonteras Avfuktaren b r ven s kras med jordfelsbrytare i dessa utrymmen Anv nda Wood s avfuktare Om avfuktaren t...

Page 6: ...eng ras vid behov 1 Lossa p filtret genom att trycka l tt i dess mitt P s s tt frig rs f stnabbarna p filtrets sidor 2 Lyft ut filtret och tv tta det med varmt vatten och ett milt reng ringsmedel Alte...

Page 7: ...timer f r det tas i bruk Det er meget viktig at oljen renner tilbake i kompressoren da avfuktningsapparatet ellers kan p f res alvorlig skade 1 Sjekk at vannbeholderen er riktig plassert og at flott r...

Page 8: ...for st v Det er viktig at filteret holdes rent slik at luften str mmer fritt gjen nom avfuktningsapparatet Filteret skal alltid gj res rent n r n dvendig 1 L sne p filteret ved klemme lett p midten a...

Page 9: ...get vigtigt at olien l ber tilbage i kompressoren da affugteren ellers kan blive alvorligt beskadiget 1 Tjek at vandbeholderen er placeret kor rekt og at flyderen kan bev ge sig frit i beholderen Se a...

Page 10: ...teren Derfor b r filteret ren g res efter behov 1 L sn filteret ved at trykke det let i midten Nu udl ses fastg relsesanord ningerne p siden af filteret 2 L ft filteret ud og vask det i varmt vand og...

Page 11: ...gekippt oder umgefallen sein kann Motor l K hlmittel aus dem Kom pressor in das geschlossene Rohrsystem flie en In diesem Fall den Entfeuchter vor Inbetriebnahme einige Stunden in Aufstellungspositio...

Page 12: ...spiralen staubfrei sind Der Filter muss unbedingt sauber gehalten werden damit die Luft frei durch das Gebl se str men kann Auf diese Weise sollte der Filter nach Bedarf gereinigt werden 1 Dr cken Sie...

Page 13: ...poser votre d shumidificateur pendant quelques heures avant de l utiliser Il est tr s important de laisser l huile retourner dans le compresseur car vous risqueriez de causer de graves dommages votre...

Page 14: ...ement au milieu Ceci permet de desserrer les fixations situ es sur les c t s 2 Retirez le filtre en le soulevant et lavez le l eau ti de avec un produit nettoyant doux Le filtre peut galement tre nett...

Page 15: ...importante che l olio rifluisca nel compressore onde evitare seri danni al deumidificatore 1 Controllare che il serbatoio dell acqua sia correttamente posizionato e che il galleggiante sia libero al s...

Page 16: ...olare agevolmen te all interno del deumidificatore Il filtro deve essere pulito quando necessario 1 Allentare il filtro pigiandolo legger mente nella parte centrale in maniera tale che la pressione es...

Page 17: ...lizarlo Es muy importante que el aceite vuelva al compresor ya que de lo contrario podr a da ar seriamente el aparato 1 Compruebe que el dep sito de agua est colocado correctamente y que la unidad flo...

Page 18: ...filtro siempre que sea necesario 1 Afloje el filtro apretando ligeramente la parte central Esto har que los sostene dores laterales del filtro cedan 2 Levante el filtro y l velo con agua tem plada y...

Page 19: ...In dit geval laat het ontvochtigingsap paraat een paar uur staan voordat u hem gebruikt Het is zeer belangrijk dat de olie terugloopt in de compressor anders kan het ontvochtigingsapparaat ernstige s...

Page 20: ...nst op de volgende manier worden gereinigd 1 Maak de filter los door licht in het midden te knijpen Hierdoor worden de klemmen aan de zijkanten van de filter losgemaakt 2 Til de filter eruit en was he...

Page 21: ...rur W takim przypadku nale y pozostawi osuszacz w pozycji pionowej przez kilka godzin przed jego u yciem Bardzo wa ne jest aby olej sp yn z powrotem do kompresora poniewa osuszacz mo e ulec powa nemu...

Page 22: ...w po obu stronach 2 Wyci gn filtr z urz dzenia i umy go ciep wod i agodnym rodkiem czyszcz cym Alternatywnie filtr mo na odkurzy 3 Filtr pozostawi do wyschni cia a nast pnie w o y z powrotem do urz dz...

Page 23: ...m3 2 520 m3 336 m3 347 m3 347 m3 296 m3 20 C 70 6 11 6 71 10 41 13 21 21 11 35 C 80 11 11 12 01 17 51 20 81 24 3L 33 21 35 C 80 220W 240 W 460 W 510 W 290 W 850 W 10 4 10 4 10 4 10 4 10 4 10 4 R134A...

Page 24: ...es cheirismo odi_g es cheirismo 45 44 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Wood s 1 Maximum 2 II DS12 3 Wood s 40 50 1 2 3 4 1 2 3 Wood s 5 C Wood s DS12 II I Wood s 10 C 5 C 5 C 5 2 76 889 82 499 DS ED 5 C 35 C 0 80 5...

Page 25: ...kosteudenpoistajan olla pystyasennossa muutaman tunnin ajan ennen k ytt ljyn on p st v vuotamaan takaisin kompressoriin muuten kosteudenpoistaja saattaa vaurioitua pahoin 1 Tarkista ett vesis ili on s...

Page 26: ...alla kevyesti sen keskelt T m vapauttaa suodattimen sivuilla olevat kiinnittimet 2 Nosta suodatin ulos ja pese se l mpim ll vedell ja miedolla puhdistusaineella Vaihtoehtoisesti suodatin voidaan puhdi...

Page 27: ...e frigorig ne sur l environnement Cela encourage galement le recyclage de toutes les pi ces pouvant tre r utilis es En tant que consommateur quand votre appareil arrive en fin de vie vous devez contac...

Reviews: