background image

I

I

Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’uso

27

26

Wood’s, la casa Produt-
trice di deumidificatori 
leader nel mondo

I prodotti per la deumidificazione 
Wood’s sono noti da parecchi 
anni e sono leader nel mercato. I 
deumidificatori sono adatti ai climi più 
difficili, la loro capacità deumidificante 
è buona persino a temperature inferiori 
ed alti livelli di umidità. Il loro utilizzo 
dà ottimi risultati in locali umidi come 
scantinati, garage e case per l’estate. 
Sono ideali, inoltre, per asciugare 
biancheria, soffitte, sale da biliardo e 
lavanderie in quanto hanno un buon 
rendimento e un basso consumo di 
energia. Non consuma gli indumenti.

La quantità di umidità che il 
deumidificatore rimuove dipende 
dalla temperatura, dal livello di 
umidità e dalla disposizione. Le 
condizioni climatiche esterne possono 
anch’esse influire sulle prestazioni 
del deumidificatore. Nel clima rigido 
l’umidità relativa diminuisce e ciò 
determina la riduzione di umidità che 
il deumidificatore estrae dall’aria.  Ne 
consegue che esso si adatta ad un 
intervallo di temperature che vanno da 
+5˚C a +35˚C. 

I deumidificatori Wood’s hanno 
un funzionamento sicuro e sono 
predisposti per l’utilizzo continuo 
nell’arco di molti anni. Per questa 
ragione Wood’s offre una garanzia di 5 
anni per il compressore e una di 2 anni 
per gli altri componenti.       
       

umidità eccessiva dell’aria 
– un Pericolo

La condensazione ha luogo quando 
il vapore acqueo contenuto nell’aria 
viene a contatto con tetto, finestre o 
pareti fredde. quando il vapore acqueo 
si raffredda avviene la condensazione e 
la formazione di gocce d’acqua. In con-

dizioni di alta umidità, l’aria ammuffisce 
e la formazione di muffa può causare 
danni alla casa e al suo arredamento. 
questo ambiente può causare danni 
alla salute delle persone che lo abitano 
poiché acari e altri parassiti crescono in 
un ambiente umido. Un deumidificatore 
con buone prestazioni favorisce un 
ottimale e salutare livello di umidità; 
per un suo rendimento più efficiente 
devono essere tenute chiuse le porte 
e le finestre delle stanze che vengono 
deumidificate. Il deumidificatore elimina 
gli odori, asciuga il legno e rimuove 
l’umidità da attrezzature e indumenti 
per sport invernali all’aperto.

Un deumidificatore trova il suo utilizzo 
in scantinati, lavanderie, garage, semin-
terrati bassi, roulotte, case per l’estate e 
sulle barche.  Per un uso del deumidi-
ficatore in ambienti più freddi occorre 
leggere i Consigli alla fine del manuale.

disPosiZione del deumidifi-
catore

I deumidificatori Wood’s si spostano 
facilmente, occorre un’alimentazione 
elettrica a 220/ 240V, avendo cura di 
osservare quanto segue:  

-  Il deumidificatore non deve essere 

collocate vicino ai radiatori o altre fonti 
di calore, né deve essere esposto alla 
luce del sole diretta, onde evitare un 
calo delle prestazioni. 

-  É consigliabile utilizzare un ventilatore 

per radiatore o riscaldamento per 
mantenere la temperatura sopra i +5°C.

-  Il deumidificatore deve stare ad una 

distanza di almeno 25 cm dalla parete o 
altri punti di ostruzione onde consentire 
il massimo flusso d’aria.    

-   L’ideale è collocarlo al centro della 

stanza o dell’ambiente.

    notare:  qualora il deumi-

dificatore venisse collocato in 

un bagno con doccia o vasca, esso 

deve essere fissato in conformità e 
nel rispetto di  tutte le norme che 
regolano gli impianti elettrici. 

utiliZZo del deumidifica-
tore

Il trasporto del deumidificatore in 
posizione orizzontale, potrebbe far 
fluire l’olio dal  compressore alla rete 
delle tubazioni. In tal caso, prima di 
utilizzare il deumidificatore metterlo in 
posizione verticale e lasciarlo fermo per 
alcune ore. È molto importante che l’olio 
rifluisca nel compressore, onde evitare 
seri danni al deumidificatore.  

1. Controllare che il serbatoio dell’acqua 

sia correttamente posizionato e 
che il galleggiante sia libero al suo 
interno. Vedere il paragrafo relativo al 
Galleggiante.

2.  Collegare il deumidificatore ad una 

fonte di alimentazione collegata a terra.

3.  Selezionare la velocità della ventola . 

(non DS12)

4.  Impostare il livello di umidità desiderata 

mediante l’igrostato. Vedere il paragrafo  
  relativo all’Igrostato.

    

   notare: Una volta spento 

il deumidificatore, è necessa-

rio attendere tre minuti prima di 

riavviarlo, onde consentire la disatti-
vazione delle funzioni automatiche 
interne.

DS12

DS15

DS28

DS36

TDR36S

ED50

Massima area di lavoro

90 m

2

100 m

2

140 m

2

190 m

2

250 m

2

230 m

2

Flusso aria fase 1

256 m

3

/ora

255 m

3

/ora

190 m

3

/ora

197 m

3

/ora

197 m

3

/ora

129 m

3

/ora  

Flusso aria fase 2

-

520 m

3

/ora

336 m

3

/ora

347 m

3

/ora

347 m

3

/ora

296 m

3

/ora

Deumidificazione a 20°C e 70% rh (umidità 
relativa). 

6.11/giorno

6.71/giorno

10.41/giorno

13.21/giorno

-

21.11/giorno

Deumidificazione a 35°C e 80% rh.

11.11/giorno

12.01 giorno

17.51/giorno

20.81/giorno

24.3L

33.21/giorno

Potenza a 35°C e 80% rh

220W/ora

240 W/ora

460 W/ora

510 W/ora

290 W/ora

850 W/ora

Volume del serbatoio

10.4 litri

10.4 litri

10.4 litri

10.4 litri

10.4 litri

10.4 litri

Mezzo di raffreddamento senza freon

R134A

R134A

R134A

R134A

R134A

R407C

Dimensioni in mm., L x B x H

343 x 406 x 527

343 x 406 x 527

343 x 406 x 527

343 x 406 x 527

368 x 435 x 605

343 x 406 x 527

Peso

22 kg.

22 kg.

24 kg.

26 kg.

23,5 kg. 

28 kg.

Livello del rumore In decibel

38 dB

38-50 dB

38-50 dB

38-50 dB

38-48 dB

38-58 dB

DATI TECNICI

PROBLEMa

SOLUzIONE

Il deumidificatore non parte

 

Controllare che il deumidificatore sia collegato all’elettricità e che il fusibile non sia bruciato

-  Se la spia non si accende, controllare che il serbatoio dell’acqua sia vuoto e correttamente posizionato nel deumidificatore.  

Controllare che il galleggiante sia libero

-  Controllare che l’igrostato funzioni. Il deumidificatore deve funzionare quando l’igrostato è al Massimo

Does not dehumidify

-  Controllare che la ventola giri
-  Controllare che l’aria circoli liberamente all’interno del deumidificatore. La griglia anteriore deve essere pulita e il deumidificatore deve stare nella posizione  

verticale 20-30cm dalla parete

-  Ascoltare il suono della compressione, ma tener presente che il deumidificatore potrebbe trovarsi nella fase di deumidificazione al termine della compressione. 

Attendere inizialmente circa 35 minuti. 

-  Controllare che sulle serpentine di raffreddamento non si sia formato uno spesso strato di ghiaccio.

Livello rumore alto

-  Aumentare la distanza tra il deumidificatore e le superfici circostanti
-  Le serpentine di raffreddamento potrebbero essere a contatto e produrre vibrazioni. Staccare il deumidificatore dalla fonte elettrica e separare le serpentine

Formazione di ghiaccio sulle 
serpentine di raffreddamento

 

Rimuovere il filtro dell’aria posto nella parte posteriore del deumidificatore e controllare che non vi sia della polvere o lanugine che ostruiscono il passaggio dell’aria 
all’interno della macchina

-  Il timer che controlla lo sbrinamento può essersi guastato, il tal caso la compressione non si blocca regolarmente   

Non arriva acqua nel serbatoio

-  Controllare che non vi siano ostruzioni nella vaschetta di raccolta posta sopra il serbatoio

Non si spegne quando il serbatoio 
è pieno

-  É importante che il galleggiante si muova liberamente nel serbatoio, in caso contrario, esso non può essere sensibile al livello dell’acqua perciò non permette al 

deumidificatore di arrestarsi

In caso nessuna delle suddette condizioni dovesse funzionare, occorre rivolgersi al fornitore di zona per un controllo ed un’eventuale revisione del deumidifi-

catore

Summary of Contents for ds12

Page 1: ...g Instructions Bruksanvisning Guide d instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Manual de instruccion...

Page 2: ...01 PAGE NO Table of Contents CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Italian Spanish Dutch Polish Greek Finnish 01 02 06 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46...

Page 3: ...for a few hours before being used It is very important that the oil runs back into the compressor otherwise the dehumidifier may be seriously damaged 1 Check that the water reservoir is correctly plac...

Page 4: ...of dust It is important that the filter is kept clean so that air can flow freely through the dehumidifier The filter should thus be cleaned when required 1 Loosen the filter by squeezing it lightly i...

Page 5: ...m du st llt in OBS Vid placering i duschutrymmen och vid bass nger m ste avfuktaren fastmonteras Avfuktaren b r ven s kras med jordfelsbrytare i dessa utrymmen Anv nda Wood s avfuktare Om avfuktaren t...

Page 6: ...eng ras vid behov 1 Lossa p filtret genom att trycka l tt i dess mitt P s s tt frig rs f stnabbarna p filtrets sidor 2 Lyft ut filtret och tv tta det med varmt vatten och ett milt reng ringsmedel Alte...

Page 7: ...timer f r det tas i bruk Det er meget viktig at oljen renner tilbake i kompressoren da avfuktningsapparatet ellers kan p f res alvorlig skade 1 Sjekk at vannbeholderen er riktig plassert og at flott r...

Page 8: ...for st v Det er viktig at filteret holdes rent slik at luften str mmer fritt gjen nom avfuktningsapparatet Filteret skal alltid gj res rent n r n dvendig 1 L sne p filteret ved klemme lett p midten a...

Page 9: ...get vigtigt at olien l ber tilbage i kompressoren da affugteren ellers kan blive alvorligt beskadiget 1 Tjek at vandbeholderen er placeret kor rekt og at flyderen kan bev ge sig frit i beholderen Se a...

Page 10: ...teren Derfor b r filteret ren g res efter behov 1 L sn filteret ved at trykke det let i midten Nu udl ses fastg relsesanord ningerne p siden af filteret 2 L ft filteret ud og vask det i varmt vand og...

Page 11: ...gekippt oder umgefallen sein kann Motor l K hlmittel aus dem Kom pressor in das geschlossene Rohrsystem flie en In diesem Fall den Entfeuchter vor Inbetriebnahme einige Stunden in Aufstellungspositio...

Page 12: ...spiralen staubfrei sind Der Filter muss unbedingt sauber gehalten werden damit die Luft frei durch das Gebl se str men kann Auf diese Weise sollte der Filter nach Bedarf gereinigt werden 1 Dr cken Sie...

Page 13: ...poser votre d shumidificateur pendant quelques heures avant de l utiliser Il est tr s important de laisser l huile retourner dans le compresseur car vous risqueriez de causer de graves dommages votre...

Page 14: ...ement au milieu Ceci permet de desserrer les fixations situ es sur les c t s 2 Retirez le filtre en le soulevant et lavez le l eau ti de avec un produit nettoyant doux Le filtre peut galement tre nett...

Page 15: ...importante che l olio rifluisca nel compressore onde evitare seri danni al deumidificatore 1 Controllare che il serbatoio dell acqua sia correttamente posizionato e che il galleggiante sia libero al s...

Page 16: ...olare agevolmen te all interno del deumidificatore Il filtro deve essere pulito quando necessario 1 Allentare il filtro pigiandolo legger mente nella parte centrale in maniera tale che la pressione es...

Page 17: ...lizarlo Es muy importante que el aceite vuelva al compresor ya que de lo contrario podr a da ar seriamente el aparato 1 Compruebe que el dep sito de agua est colocado correctamente y que la unidad flo...

Page 18: ...filtro siempre que sea necesario 1 Afloje el filtro apretando ligeramente la parte central Esto har que los sostene dores laterales del filtro cedan 2 Levante el filtro y l velo con agua tem plada y...

Page 19: ...In dit geval laat het ontvochtigingsap paraat een paar uur staan voordat u hem gebruikt Het is zeer belangrijk dat de olie terugloopt in de compressor anders kan het ontvochtigingsapparaat ernstige s...

Page 20: ...nst op de volgende manier worden gereinigd 1 Maak de filter los door licht in het midden te knijpen Hierdoor worden de klemmen aan de zijkanten van de filter losgemaakt 2 Til de filter eruit en was he...

Page 21: ...rur W takim przypadku nale y pozostawi osuszacz w pozycji pionowej przez kilka godzin przed jego u yciem Bardzo wa ne jest aby olej sp yn z powrotem do kompresora poniewa osuszacz mo e ulec powa nemu...

Page 22: ...w po obu stronach 2 Wyci gn filtr z urz dzenia i umy go ciep wod i agodnym rodkiem czyszcz cym Alternatywnie filtr mo na odkurzy 3 Filtr pozostawi do wyschni cia a nast pnie w o y z powrotem do urz dz...

Page 23: ...m3 2 520 m3 336 m3 347 m3 347 m3 296 m3 20 C 70 6 11 6 71 10 41 13 21 21 11 35 C 80 11 11 12 01 17 51 20 81 24 3L 33 21 35 C 80 220W 240 W 460 W 510 W 290 W 850 W 10 4 10 4 10 4 10 4 10 4 10 4 R134A...

Page 24: ...es cheirismo odi_g es cheirismo 45 44 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Wood s 1 Maximum 2 II DS12 3 Wood s 40 50 1 2 3 4 1 2 3 Wood s 5 C Wood s DS12 II I Wood s 10 C 5 C 5 C 5 2 76 889 82 499 DS ED 5 C 35 C 0 80 5...

Page 25: ...kosteudenpoistajan olla pystyasennossa muutaman tunnin ajan ennen k ytt ljyn on p st v vuotamaan takaisin kompressoriin muuten kosteudenpoistaja saattaa vaurioitua pahoin 1 Tarkista ett vesis ili on s...

Page 26: ...alla kevyesti sen keskelt T m vapauttaa suodattimen sivuilla olevat kiinnittimet 2 Nosta suodatin ulos ja pese se l mpim ll vedell ja miedolla puhdistusaineella Vaihtoehtoisesti suodatin voidaan puhdi...

Page 27: ...e frigorig ne sur l environnement Cela encourage galement le recyclage de toutes les pi ces pouvant tre r utilis es En tant que consommateur quand votre appareil arrive en fin de vie vous devez contac...

Reviews: