11
DE
FR
IT
EN
Notfall
■
Maschine ausschalten
■
Weitere Hilfe alarmieren
■
Sofort die anerkannten Erste Hilfe Massnahmen anwenden
Bei Notfall:
WARNUNG
Nach Zwischenfällen, Maschine vor Überprüfung durch Wetrok oder einen
Wetrok-Vertragspartner nicht wieder in Betrieb nehmen.
Garantiebestimmungen
■
Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen Lieferbedingungen des Vertrags-
partners enthalten.
■
Schäden, die auf natürliche Abnützung/Verschleiss, Überlastung oder unsachgemässe
Behandlungen zurückzuführen sind, bleiben ebenfalls von der Garantie ausgeschlos-
sen.
■
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und durch unsachgemässe
Handhabung oder Zweckentfremdung entstehen, erlischt der Garantieanspruch. Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, werden sämtliche Haftungsansprüche abgelehnt.
Urgence
■
Arrêter la machine
■
Alerter des secours supplémentaires
■
Appliquer immédiatement les mesures de premier secours reconnues
En cas d'urgence :
AVERTISSEMENT
Ne pas remettre la machine en service après des incidents avant
qu'elle n'ait été contrôlée par Wetrok ou un partenaire contractuel
Wetrok.
Dispositions de la garantie
■
Les dommages causés par une usure/détérioration naturelle, une sollicitation excessive
ou une utilisation non appropriée demeurent également exclus de la garantie.
■
Les dispositions de la garantie sont mentionnées dans les conditions générales de
livraison de la partie contractante.
■
En cas de dommages consécutifs au non respect de ce mode d’emploi et à une utili-
sation non appropriée ou détournée de son but, la garantie devient caduque. Aucune
responsabilité ne sera assumée quant aux dommages consécutifs résultant d'un tel
comportement.
Emergency
Switch off machine
Alert for further assistance
Immediately apply recognised irst-aid measures
WARNING
After incidents, do not resume operation with the machine until it has
been inspected by Wetrok or a Wetrok authorized partner.
In the case of an emergency:
Guarantee provisions
■
Damage resulting from natural wear, overloading or improper handling are likewise
not covered by the warranty.
■
The guarantee provisions are found in the General Terms and conditions of the
contractual partner.
■
Where damage occurs because of disregarding these instructions as well as improper
treatment or using machine other than for its intended purpose, claims under the war-
ranty will be void. No liability will be accepted for consequential damage arising there-
from.
Caso di emergenza
■
Spegnere la macchina
■
Allarmare altro aiuto
■
Adottare subito le misure di pronto soccorso riconosciute.
In caso di emergenza:
AVVERTENZA
In caso di imprevisti o anomalie, non riattivare la macchina prima che
sia stata sottoposta a un controllo da parte di Wetrok o di un
concessionario Wetrok.
Condizioni di garanzia
■
Sono altresì esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a una naturale usura, a sov-
raccarico o a un utilizzo improprio.
■
Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen Lieferbedingungen des Ver-
tragspartners enthalten.
■
Il diritto di garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle pre-
senti istruzioni, nonché a un utilizzo non corretto o non conforme alla destinazione. Si
declina ogni responsabilità per qualsiasi danno conseguente.