8
FR : Le choix de votre pompe à chaleur doit avoir été déterminée par un bilan thermique personnalisé
afin d’être certain que ses
caractéristiques correspondront à vos besoins.
EN : The choice of your heat pump must have been determined by a personalized heat balance in order to be certain that its
characteristics will meet your needs.
ES : La elección de su bomba de calor debe haber sido determinada por un balance de calor personalizado para tener la certeza
de que sus características satisfarán sus necesidades.
DE : Die Wahl Ihrer Wärmepumpe muss durch eine personalisierte Wärmebilanz bestimmt worden sein, um sicherzustellen, dass
ihre Eigenschaften Ihren Anforderungen entsprechen.
IT : La scelta della vostra pompa di calore deve essere stata determinata da un bilancio termico personalizzato per essere certi
che le sue caratteristiche rispondano alle vostre esigenze.
FR :
Votre pompe à chaleur doit être placée à l’extérieur et doit respecter les
distances minimales de 3m sans obs
tacle à l’avant –
50 cm du mur pour
l’arrière et 15cm au
-dessus du sol.
EN : Your heat pump must be placed outside and must respect the minimum
distances of 3m without obstacles for the front - 50 cm from the wall for the
rear part and 15cm above the ground.
ES : Su bomba de calor debe colocarse en el exterior y debe respetar las
distancias mínimas de 3 m sin obstáculos en la parte delantera - 50 cm de
la pared para la parte trasera y 15 cm sobre el suelo.
DE : Ihre Wärmepumpe muss im Freien aufgestellt werden und die Mindestabstände von 3 m ohne Hindernisse vorne einhalten -
50 cm von der Wand für die Rückseite und 15 cm über dem Boden.
IT : La vostra pompa di calore deve essere posizionata all'esterno e deve rispettare le distanze minime di 3m senza ostacoli nella
parte anteriore - 50 cm dal muro nella parte posteriore e 15 cm dal suolo.
FR :
Nous vous recommandons d’utiliser des plots et de faire évacuer vos condensats sur un tout venant (qui pourra être recouvert
de graviers).
EN : We strongly recommend that you use supports in order to drain your condensate.
ES : Recomendamos que use pedestales y drene su condensado.
DE : Wir empfehlen Ihnen, Sockel zu verwenden und das Kondensat insgesamt abzulassen (das möglicherweise mit Kies bedeckt
ist).
IT : Si consiglia di utilizzare piedistalli e drenare la condensa nel suo complesso (che può essere ricoperta di ghiaia).
FR :
Si une de ces recommandations n’est pas appliquée ou applicable, nous vous demandons de
prendre contact avec le fabricant pour vérifi
er si l’installation réalisée ou souhaitée sera sans incidence
au bon fonctionnement de votre pompe à chaleur.
EN : If one of these recommendations is not applied or not applicable, we ask you to contact the
manufacturer to check whether the installation carried out or desired will not affect the proper
functioning of your heat pump.
ES : Si cualquiera de estas recomendaciones no se aplica o no es aplicable, le pedimos que se ponga
en contacto con el fabricante para comprobar si la instalación realizada o deseada no afectará al buen
funcionamiento de su bomba de calor.